"Джим Томпсон. Алкоголики" - читать интересную книгу автораВам надо всем доказать. Но сколько бы вы там ни доказывали, этого всегда
недостаточно. А когда вы не можете... - Ну, наверное... - Не "наверное", Джеф, а вы именно такой. И вам следует с этим смириться - принимать себя таким, какой вы есть. Пока все ваши страхи весьма иллюзорны, они ни на чем не основаны. Но если вы и дальше будете пить, у вас появится вполне реальный повод для беспокойства. Вы начнете избегать людей, бояться услышать их мнение о вас, почувствовать их пренебрежение. Ваша работа начнет пробуксовывать, и чем дальше, тем больше. Короче, вы не только будете считать себя остолопом, вы действительно им станете. При всем моем уважении к пациентам, я вынужден называть вещи своими именами. Джеф кисло улыбнулся: - Ваша правда, док. Я действительно вел себя как последний дурак. Но... - Да? - Ну, это... Не скажу, что я сильнее или лучше этих ребят, но вряд ли мой случай так уж... - Ясно, - тихо произнес док, не зная, смеяться ему или плакать. Никакого проку от всех этих бесед. Никогда. Все они неглупые люди, и ты стараешься, чтобы они поняли. Они слушают и кивают, время от времени вставляя словцо. А когда ты им все выложишь... - Ясно, - повторил он. - Берни Эдмондс - вот уж, действительно, стоящий парень. А генерал, а Холкомы - вы же знаете, кто они такие. Большие люди, с мозгами, но уже не могут с собой справиться. А вы еще можете. - Но, док, - смутился Джеф, - я ведь не это имел в виду. Понятное дело, мне теперь надо следить за собой, пить с оглядкой, но... пьете и вам надо это прекратить, вот и все. Возможно, вы и правы. Я распоряжусь, чтобы вам принесли одежду, и можете быть свободны. - Свободен! - Джеф резко выпрямился. - Н-но... меня еще немного пошатывает, док! - Ну, это дело поправимое, - ответил доктор Мэрфи. - Заложите пару бутылок за пояс - они помогут вам держаться прямо - и вперед! Но прежде чем вы уйдете, будьте добры, сделайте мне одно небольшое одолжение. У меня проблема, которую я хотел бы обсудить с вами - строго конфиденциально, вы понимаете, - и, возможно, вы мне что-нибудь подскажете. Мне нужна помощь, но здесь никого нет, кроме этих алкоголиков, и... Недовольно пожав плечами, он встал со стула. Джеф тоже поднялся, пытливо глядя доктору в лицо. - Послушайте, док. Я ведь не... Вы меня, наверное, не так поняли. - Я вас понял. Вы не алкоголик, а мне как раз и нужен такой человек. Кто-нибудь, кто сможет дать дельный и непредвзятый совет. Вы ведь хотите мне помочь? Это займет всего несколько минут, и можете отправляться домой. - Но... - Джеф все еще сомневался, пытаясь уловить иронию в словах или выражении лица доктора. Но ничего подобного не обнаружил. Что ж, неудивительно. Доктору Мэрфи было хорошо известно, как бесполезно убеждать людей, когда они чего-то не хотят. - Хорошо, док, - наконец согласился Джеф, - но только я не знаю... - Я все объясню, - пообещал доктор и, выйдя из комнаты, стал подниматься по лестнице. Они остановились у комнаты номер 4, и док толкнул тяжелую дверь. Она |
|
|