"Хантер С.Томпсон. Дерби в Кентукки упадочно и порочно" - читать интересную книгу авторане давал никому смотреть на его непотребные художества, но по какой-то
извращенной причине он продолжал делать это. Получалось, что почти каждый, кто видел или хотя бы слышал о его работах, исполнялся страхом и отвращением. Он не мог этого понять. "Это шутка такая", - твердил он. "А что, в Англии это нормально. Люди не воспринимают это, как оскорбление. Они понимают, что я просто изображаю какую-нибудь их частичку". "На хуй Англию", - сказал я. "Это Центральная Америка. Здешние люди относятся к тому, что ты с ними делаешь, как к зверским, желчным нападкам. Вспомни, что вчера вечером случилось. Я думал, что мой брат тебе голову разбить собирается". Стэдман с грустью покачал головой. "Но он мне понравился. Он произвел на меня впечатление приятного, открытого человека". "Слушай, Ральф, - сказал я. Давай не будем сами себя обманывать. Ты дал ему кошмарный рисунок. На нем было лицо, как у монстра. Это очень плохо отразилось на нервах брата". Я пожал плечами. "Какого дьявола, ты думаешь, мы так быстро ушли из ресторана?" "Я думал, что это из-за Мэйса", - сказал он. "Какого Мэйса?" Он осклабился. "Которым ты брызнул в метрдотеля, не помнишь?" "Черт возьми, это был пустяк,- сказал я. Я не попал в него... и мы все равно уходили". "Но все попало на нас", - сказал он. Комната вся была в этом чертовом газе. Твой брат чихал, а его жена обливалась слезами. У меня глаза два часа болели. Когда мы вернулись в отель, я из-за этого не мог рисовать". "Это точно", - сказал я. "Она выстегнула с этой штуки, не правда ли?" "Да... ну, ладно. Будем считать, что мы оба тогда лоханулись", - сказал я. "Но с этого момента давай будем поосторожнее, находясь рядом с людьми, которых я знаю. Ты не будешь их рисовать, а я не буду брызгать на них Мэйсом. Просто попробуем расслабиться и напиться". "Ага, - сказал он. Превратимся в местных". Было субботнее утро, день Больших Скачек, и мы завтракали в пластиково-гамбургерном дворце под названием "Рыбно-мясная деревушка". Наши номера были как раз через дорогу, в мотеле Brown Suburban. В мотеле была столовая, но еда была настолько плохой, что мы уже не могли ее переносить. Официантки выглядели так, как будто вывихнули лодыжки и мучались от этого, они двигались очень медленно, стоная и проклиная "черномазых" на кухне. Стэдману нравилось "Рыбно-мясное" заведение потому что там была рыба и карофель фри. Я предпочитал "Французские тосты" - настоящие блины с густым тестом, которые жарили до надлежащей плотности, а затем подавали с печеньем, нарезанные в форме тостов. После пьянки и отсутствия сна, нашей единственной настоящей проблемой к тому моменту был вопрос о доступе в клабхаус. Наконец мы решили, что рвануть напролом и украсть два пропуска, если понадобится, будет лучше, чем пропустить часть действия. Это было последним вразумительным решением, которое мы смогли сделать в следующие сорок восемь часов. С того момента - почти что с начала нашего выдвижения к трэку - мы полностью потеряли контроль над событиями и провели весь остаток выходных, барахтаясь в море |
|
|