"Хантер С.Томпсон "Цена рома"" - читать интересную книгу автора Изнутри донесся внезапный взрыв рыданий. Йемон безысходно пожал плечами
и швырнул пиджак в машину Салы. - Я на мотороллере поеду, - сказал он, - чтоб в городе оставаться не пришлось. Мотороллер его походил на такую штуковину, которые забрасывали в тыл неприятелю на парашютах во Вторую Мировую: скелет рамы со следами красной краски проржавел почти насквозь, а под сиденьем - крохотный движок, тарахтевший, как пулемет Гэтлинга. Глушителя не было, резина совершенно облысела. Мы двинулись за ним по дороге, едва не врезаясь ему в задницу, когда он буксовал в песке. Скорость он развивал приличную, держаться за ним, чтобы машина не развалилась на куски, оказалось трудновато. Когда мы проезжали лачуги аборигенов, на дорогу выбегали детишки и махили нам. Йемон махал им в ответ, широченно улыбаясь и салютуя вытянутой вверх рукой, а за ним летела туча пыли и грохота. Мы притормозили там, где начиналась мощеная дорога, и Йемон предложил заехать в одно местечко неподалеку - чуть больше мили. - Неплохая еда и дешевая выпивка, - сказал он. - А кроме этого, у меня там кредит. Мы снова тронулись за ним, пока не возникла вывеска с надписью "Каса Кабронес". Стрелка показывала вдоль грунтовки, отходившей в сторону пляжа. Дорога шла через пальмовую рощицу и заканчивалась на пятачке для машин перед захезанной ресторацией со столиками на террасе и музыкальным автоматом возле стойки бара. какую-нибудь третьесортную таверну на американском Среднем Западе. Гирлянда голубых лампочек болталась между парой столбов по обе стороны террасы, и каждые полминуты небо над нами вспарывал желтый луч с башни аэродрома примерно в миле от нас. Только мы сели и заказали выпить, как я понял, что мы тут - единственные гринго. Остальные были местными. Они сильно шумели, пели и орали под музыкальный автомат, но все казались усталыми и подавленными. Причем, то была не ритмичная печаль мексиканской музыки, а завывающая пустота звука, подобного которому я не слыхал нигде - только в Пуэрто-Рико: смесь стона и хныканья, подпираемая унылым бумканьем и голосами, погрязшими в отчаяньи. Неожиданно музыка остановилась, и несколько человек бросились к автомату. Вспыхнула ссора, друг в друга полетели оскорбления, и тут, откуда-то издалека, будто включили национальный гимн успокоить истошную толпу, долетело неторопливое треньканье "Колыбельной" Брамса. Свара прекратилась, в кишки музыкального автомата провалилось несколько монеток, и он разразился визгливым хныканьем. Мужчины вернулись к стойке, хохоча и хлопая друг друга по спинам. Мы заказали три рома, и официант их принес. Мы решили сначала немного выпить, а обед отложить на потом, но когда дело дошло до еды, официант сообщил, что кухня закрылась. - Да никогда в жизни! - воскликнул Йемон. - Здесь написано: полночь. - - И он показал на табличку над баром. |
|
|