"Эндрю Оффут, Роберт Асприн. Тень колдуна (Мир Воров #12)" - читать интересную книгу автора - Ты носишь с собой массу оружия.
Он посмотрел на нее через плечо. Она соблазнительно устроилась на кровати, обнаженная, она ждала, чтобы ею овладели. Джемиза действительно знала свое дело. - Я никогда не слышал такого красивого имени, как у тебя, - сказал он. Таланты Джемизы были скорее телесного свойства, нежели умственного, однако она поняла, что этот комплимент является недвусмысленным намеком на нежелание этого ходячего арсенала обсуждать вооружение. Кровать, к счастью, оказалась очень прочной, но все, что было на ней, превратилось в скрученную, увлажненную потом бесформенную груду. - Останься, - сказала она, когда они отдышались и обрели способность говорить. Он покачал головой. - Не могу, - сказал он и расщедрился настолько, что отдал ей свою ночную добычу. - Тебе не обязательно что-то давать мне, Ганс, - сказала она, бросая на него острый взгляд из-за спутанных волос. Но рука ее, казалось, не слышала этих слов; она быстро заставила красивую застежку исчезнуть в складках тонкой надушенной лавандой сорочки, которую Джемиза уже почти надела. - Хорошо, - сказал он и провел обеими руками по ее бедрам, стирая влажные разводы. - Если бы я хотел дать тебе что-то другое, то не дал бы это! Это настоящее золото, Джемми. - Ум-м-м, - сказала она, уткнувшись лицом в его грудь. - Ганс... Он и так достаточно поддался на ее чары этой ночью, тут ему удалось сдержаться. как он одевается, что было, конечно, уже не так интересно, как противоположный процесс. - Каких двоих? - спросил он. - Графа и его человека, Йоля, - она хихикнула. - Или Воля! - Она рассмеялась так выразительно, что Ганс прекратил натягивать на себя свои кожаные доспехи и полюбовался приятным колыханием ее груди. - Нет. Это не имеет к ним никакого отношения, Джемиза. - Хорошо, - сказала она как бы про себя. - Не думаю, чтобы они были хорошими людьми, Ганс. Хотя у него не было повода подозревать Джемизу в излишних мыслительных способностях, он все же прислушался к ее мнению. - Согласен, - сказал он. - Что ж, будь осторожен. Мне бы хотелось еще с тобой увидеться Он улыбнулся и кивнул. Любуясь, как она лежит распростертая - на этот раз действительно распростертая, он подумал, что созерцание - это не то, что ему хотелось бы делать с Джемизой. - Я буду осторожен, - сказал он ей и тут же соврал, ибо он был Гансом. - Я всегда осторожен. Он оделся, подхватил Нотабля, поцеловал напоследок кошачье личико Джемизы, помедлил секунду во взаимной ласке и ушел. Когда он вернулся в свою квартиру, Мигнариал не было. Беглый осмотр комнаты показал, что она ушла не с пустыми руками: исчезли гребень в серебряной оправе, набор щеток и красивый плащ, который он однажды купил ей, выложив за него гораздо больше, чем за плащ, который купил себе в тот |
|
|