"Тайэрэ (Nina Novackovich, 2:5020/1249.13), Гэладан (Pavel Kojev, 2:5020/1249.11) Пленник. История Финнара Луинлота" - читать интересную книгу автораголым, но он не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Девица в
покрывале бесстрастно, как и все, что делала до сих пор, откинула одеяло и начала прикасаться к его груди и животу. Скосив глаза следом за ее рукой, он увидел два ряда полотняных повязок - в области пупка и через левое плечо по груди. Откуда это? - подумал он. Вдруг ее прикосновение причинило ему боль. Неожиданно для себя, он закричал во весь голос, хотя минуту назад не мог издать ни звука. И тут же устыдился своего крика. Но проклятая девица - он с каждой минутой ненавидел ее все больше - словно и не заметила. Он с бессильной яростью смотрел на ее шарящие по его телу руки. И будто почувствовав его взгляд, она посмотрела ему в лицо и произнесла что-то непонятное. Он ничего не понял и промолчал, не желая этого показывать. Тогда она спросила вновь - на его родном наречии, но странно искажая звуки: - Ты меня понимаешь? Ты можешь говорить? Он хотел сказать, что понимает, но смог промычать только нечто утвердительное. - Как твое имя? И, собрав все силы, он ответил ей, постаравшись говорить громко и четко: Девушка едва заметно усмехнулась и вышла из комнаты. Ему понравились плавные движения ее широкой юбки, когда она шла к двери, и осанка - спина выпрямлена так, что, кажется, вот-вот переломится, а движения при этом мягкие и свободные. Но ему не хотелось бы увидеть ее еще когда-нибудь. Вспомнив ее горячие равнодушные пальцы и властный рот, Финнар содрогнулся. * * * Финнар оглядел комнату. В достаточно просторном помещении стояли только его кровать, стул и небольшой столик. Стены были выкрашены в бледно-коричневый цвет, пол деревянный. Окно было узким, словно бойница, и завешено полупрозрачной тканью. За окном не было видно ничего, кроме бледного осеннего неба. Комната явно находилась не на первых этажах. На спинке кровати незнакомыми рунами были сделаны какие-то надписи. Финнар вспомнил странное платье девушки - с узкими рукавами и лифом, но с очень широкой юбкой с разрезами до бедра. Потом припомнил ее произношение: в каждом слове интонация взмывала вниз и вверх, словно полет стрижа. "Валар Милосердные, где же это я?" |
|
|