"Квинт Флоренс Тертуллиан. О плаще " - читать интересную книгу автора

Квинт Септимий Флорент Тертуллиан

О ПЛАЩЕ


Текст по изданию: Тертуллиан. О плаще. Пер. с лат. А.Я.Тыжова.
Составление, сопроводительные статьи, комментарии Ю.С.Довженко. СПб.:
Алетейя, 2000. 216 с.

Нумерация страниц по этому изданию. Номер страницы следует после текста
на ней.


I.1.
Мужи карфагеняне, вечные властители Африки, знатные своей древностью,
счастливые своей новизной! Я радуюсь, что вы столь процветаете во времена,
когда имеется приятная возможность обращать внимание на одежду. Ибо это -
досуг мира и благополучия3. Благо снисходит от властей и от небес. Однако и
у вас вид туники некогда был иным. По крайней мере, как гласит молва о вашем
пристрастии к ткани, выбору цвета и длины одежды, туники не опускались ниже
голени, не доходили бесстыдно до колен и не были узки в плечах и руках. Не
было в обычае и разделять складки поясом; напротив, они своей квадратной
симметрией отлично сидели на мужах. Верхней же одеждой был плащ-паллий; и
сам четырехугольный, отведенный назад с обеих сторон, он покоился на плечах,
стянутый на шее укусом пряжки.

I.2.
Подобным образом одевается сегодня жречество вашего Эскулапа. Так в
самое недавнее время // 63 // одевалась и община-сестра, а если взять
какое-либо иное место в Африке - Тир. Но когда повернулась урна с вековыми
жребиями, и Бог стал более благоволить к римлянам, то община-сестра,
скороспелая в своем стремлении ко всему римскому, по собственному почину
поспешила преобразиться, дабы уже самим своим обликом поприветствовать
приплывшего Сципиона. А вам, после благодеяния, данного взамен нанесенной
несправедливости, - вам, у которых была отнята старческая слабость, а отнюдь
не слава, - после всех непристойностей Гракха и насильственных издевательств
Лепида, после троекратных алтарей Помпея и долгих промедлений Цезаря, когда
Статилий Тавр воздвиг стены, а Сентий Сатурнин произнес торжественную речь,
когда согласие принесло радость, была поднесена тога. О, сколь долгий путь
совершила она от пеласгов к лидийцам, а от лидийцев к римлянам, чтобы
карфагеняне смогли одеваться с плеча куда более высокого народа!

I.3.
С тех пор вы вешаете на себя удлиненную тунику, как того требует мода,
и попираете изобилие стройного плаща дощатым соединением; но если даже
прежде всего вас одевает условность, достоинство или прихоть времени,
все-таки паллий, и не помня о том, вы называете своей одеждой. Я не
удивляюсь этому по причине предшествующего доказательства. Ведь и барана, не
того, которого Лаберий называет "гнуторогим, шерстокожим и носящим мошонку",
но осадную машину с бревном, которая крушит, воюя, городские стены и которую