"Понсон дю Террайль. Похождения "Валета Треф" (Роман V цикла "Молодость короля Генриха") [И]" - читать интересную книгу авторатайну хозяйки Вильгельма, а Летурно и Пандриля таинственная
соседка очень занимала. Они не раз старались подслушать или подглядеть через забор, что делается в соседнем саду, но забор был слишком прочен, и их попытки оставались безрезультатными, пока однажды слуге кабатчика не пришло в голову влезть на высокий тополь, росший как раз у забора. Летурно последовал его примеру, и, должно быть, то, что он увидел в саду, произвело впечатление на кабатчика, так как после этого он погрузился в глубокую задумчивость. Когда же вскоре за вином зашел Вильгельм, Летурно спросил его: - Охота вам покупать вино, когда ваша хозяйка достаточно богата, чтобы самой держать целый погреб! Вильгельм вздрогнул, взял вино и хотел уйти, презрительно пожав плечами. Но Летурно успел крикнуть ему вдогонку: - Ведь у нее денег больше, чем у самого короля! Не беспокойтесь, я все знаю! Недаром же я был подручным в кабачке на углу Медвежьей улицы! Видно было, что эта фраза привела Вильгельма в сильное замешательство; при этом оно увеличилось еще более после того, как мэтр Перришон сказал ему однажды: - Друг мой, я не имею привычки вмешиваться в чужие дела, но позвольте сказать вам, что ваша хозяйка совершает большую неосторожность, живя в таком уединенном месте без достаточного количества прислуги! - Мы не боимся разбойников,- ответил Вильгельм.- К тому же обращаюсь! Перришон покачал головой. - Во всяком случае,- сказал он,- не забывайте о репутации, которой пользуется кабатчик Летурно. Говорят, что он даже убивает постояльцев, которые по неопытности заезжают к нему на пути! Вильгельм поблагодарил за добрый совет и ушел, ничего не сказав по существу. Был вечер, когда у ворот кабачка "Добрые католики" остановились два всадника. Это были Ноэ и Гектор де Галяр. - Эй, кабатчик! - закричали они. Ночь была темная, немного мрачная, и кабачок был уже заперт. Никто не отозвался на оклик. - Ну уж нет! - раздраженно крикнул Ноэ.- Раз это кабачок, то я заставлю отпереть себе, клянусь ковчегом моего предка Ноя! - И он, подъехав ближе к воротам, принялся отчаянно стучать эфесом шпаги. - Кто там? - спросил изнутри чей-то голос. -- Мы хотим пить! - Полицейский час, когда тушат огни, уже наступил! - ответил тот же голос, сопровождая свои слова энергичным проклятием. - Полицейский час - не для дворян! - и, возразив это, Ноэ принялся еще энергичнее стучать в ворота. - Я уже лег спать! - Тем хуже для тебя, потому что я взломаю ворота! Голос Ноэ был настолько убедителен, что Летурно, имевший, |
|
|