"Дебора Тернер. Гавайская рапсодия [love]" - читать интересную книгу автора - В Таунсвилле, - ответила она.
- Тогда, наверное, у нас есть общие знакомые, - сказал Карсон и, когда Констанс, опешив, посмотрела на него, ехидно улыбнулся. - У меня есть родственники в Таунсвилле. Их фамилия Сперроу. Вы с ними знакомы? Нет, наверное? Не нужно удивленных взглядов. Вы же знаете, мы, австралийцы, доводимся друг другу либо родственниками, либо соседями. Вы из семьи дипломатов, Констанс? - Нет, - как можно спокойней ответила она, на самом деле далеко не уверенная, что это ей удалось. - Значит, мне это показалось. - Почему вы так решили? - Кажется, кто-то говорил, что ему знакомо ваше лицо. Хотя, возможно, это ему просто показалось из-за того, что вы австралийка. Хотя вообще-то не многие австралийские женщины похожи на вас, к сожалению! Ей были неприятны его тяжеловесные комплименты, но из вежливости она улыбнулась. - Куда вы направляетесь? - В бизнес-центр, мистер Карсон. Меня ждет работа. - Вот как. А я думал, мы можем пойти вместе выпить. Значит, он и дальше собирается ее допрашивать. - Простите, но нам не разрешено пить с гостями. Карсон был явно разочарован таким ответом. - Кажется, на Сиднея Дрейка запрет не распространяется, - не удержался от ехидного замечания он. Констанс удивленно подняла брови. когда мы получаем распоряжение начальства. - Понятно, - с двусмысленной улыбкой сказал он. - Сегодня вечером вы работаете? - Да. - Тогда увидимся за ужином. - Конечно. До встречи, мистер Карсон. Его навязчивость пугала Констанс. Что нужно этому человеку? Тогда, на поле для гольфа, его неприязнь к Дрейку показалась ей беспочвенной, немного наивной. Теперь же она поняла, что здесь дело серьезнее. Но почему Сидней так разозлился, когда увидел ее и Карсона беседующими в коридоре? Весь день она мысленно возвращалась к этому вопросу, но так и не могла найти ответ, Хозяин отеля умудрился отыскать где-то рапиры и два тяжелых самурайских меча, продемонстрировав необычайную заботу о гостях. Министры направились в спортивный зал, чтобы провести время в поединке. Немного рисуясь своим умением и пытаясь научиться новым приемам у соперника, они остались, кажется, довольны собой и друг другом. Констанс не отводила от них взгляда, так как, несмотря на прекрасное знание японского, из разговора министров она почерпнула немало нового. И ничто не доставляло ей такого удовольствия, как совершенствование собственного мастерства. Когда поединок кончился и Констанс вышла из спортивного зала, к ней подошел человек из службы безопасности австралийской делегации - мужчина средних лет с невыразительной внешностью и пронзительным взглядом. - Меня не оставляет мысль, что я вас знаю, сказал он. - Мы раньше не |
|
|