"Уильям Мейкпис Теккерей. Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 1)" - читать интересную книгу автора - А еще я читала в записках разных путешественников, что французы едят
лягушек, - продолжала сова. - Ах, и вы здесь, мой друг Брекекекс! Что за прелестный концерт устроили мы с вами прошлой ночью! - Французы пожирают нашего брата, зато англичане едят говядину - таких вот огромных, толстых, мычащих чудищ вроде этого вола! - проквакала лягушка. - Уху-ху! - вскричала сова. - А я слыхала, что англичане и улиток глотают. - А вот приходилось ли вам слышать, чтобы они ели сов или лисиц, сударыня? - спросила лиса. - Или чтобы они обсасывали косточки ворон? - добавила рыжая плутовка, отвешивая поклон старой вороне, сидевшей над ними с куском сыра во рту. - Мы все тут животные привилегированные, во всяком случае, никого из нас люди не едят на своих мерзких пиршествах. - Я - птица мудрая, - сказала сова, - спутница Афины Паллады! Мое изображение встречается в египетских пирамидах. - Здесь, в Англии, я больше видела вас над дверьми амбаров, - с насмешливой улыбкой возразила лисица. - Вы очень образованная особа, госпожа сова. Я тоже кое в чем смыслю, но, по совести сказать, не большая книжница. Своими глазами свет повидала, чужого ума не ищу. Мы не из столичных господ! - Что ж, смейтесь над ученостью, - отозвалась сова, и на почтенном ее лице появилась усмешка. - А я почти всю ночь читаю. - А я тем временем считаю кур да петухов в курятнике, - заметила лиса. - Очень жаль, что вы не умеете читать, иначе вы бы узнали кое-что полезное из объявления, прибитого у меня над головой. - А про что там? - осведомилась лисица. - Я плохо разбираю буквы при дневном свете, - ответила сова и, зевнув, - Ну и плевать мне на твои закорючки! - сказала лиса, поглядывая вверх на ворону. - Какую важность напускает на себя эта соня! Уж все-то она знает! А между тем ваше воронье преподобие наделено куда большими талантами, чем эта старая слепая педантка, которая только и умеет, что моргать глазами, да гукать. И это она называет пением! Зато какое удовольствие слушать карканье ворон! Близ того леса, где я часто прогуливаюсь, основали обитель двадцать четыре инока ордена святого Воронин, - вы бы дослушали, как они поют в унисон и на голоса! И все же до вас им очень далеко! Вы так восхитительно поете в хоре! Прошу вас, уважьте мою любовь к искусству, порадуйте меня своим сольным пением! Так шла у них беседа, а вол меж тем жевал траву; лягушка злилась, что он настолько превосходит ее размерами, и готова была либо испепелить его взглядом, либо лопнуть от зависти - да только все это ей было не под силу; малютка-ягненок доверчиво лежал рядом с волком в овечьей шкуре, который, насытившись мамашей-овцой, до поры до времени его не трогал. Но скоро волку подумалось, что не худо бы закусить барашком на ужин; глаза его засверкали, острые белые зубы оскалились, и он, рыча, поднялся с земли. - Отчего у тебя такие большие глаза? - проблеял ягненок, боязливо поглядывая на него. - Чтоб лучше тебя видеть, дружок. - А отчего у тебя такие большие зубы? - Чтоб лучше тебя... Тут раздался такой страшный рев, что все на лугу затрепетали от ужаса. Это кричал осел; он раздобыл где-то львиную шкуру и мчался сюда, спасаясь от |
|
|