"Уильям Мейкпис Теккерей. Сибилла" - читать интересную книгу автора

- Потрясающее зрелище, - проговорил Эгремонт.
- Разве не очевидно, что нам суждено спасти страну? - горячо подхватил
сэр Вавасур. - Баронеты пользуются всеобщей поддержкой: короны, которую они
защищают особенно ревностно; аристократии, среди которой они представляют
собой наиболее популярную группу; народа, который признает в них своих
естественных предводителей. Но это еще не все. В процессии также участвует
равное нам число доблестных рыцарей - это наши старшие сыновья, которые по
достижении совершеннолетия имеют право требовать от короля посвящения в
дворянское звание; а их матери и жены, не низведенные более до ранга
"супруги шерифа", но вернувшие себе законные почести и называемые
"достопочтенная баронетесса", которой полагается корона и мантия, или
"достопочтенная рыцаресса", которой полагается золотая цепь или шапочка,
сопровождают процессию или, расположившись приличествующим им образом на
галереях, царственно взирают на нее сверху.
- Я бы предпочел, чтобы они участвовали в процессии, - сказал Эгремонт.
- Вопрос еще не решен, - с глубокой серьезностью отозвался сэр Вавасур.
- Хотя в петициях мы решительно настаиваем на своих законных требованиях -
"почетных эпитетах, титулах для наследников, знаках отличия и расширенной
геральдике", я не вижу со стороны правительства готовности полностью пойти
нам навстречу, и не склонен настаивать на жестком соблюдении каждого пункта.
Например, я готов даже поступиться требованием вторичных титулов для наших
наследников, - я готов даже на эту жертву, если они признают за нами право
на ношение корон.
- Фи, сэр Вавасур, - без тени улыбки упрекнул его Эгремонт, - вспомните
свой девиз - принцип прежде всего, никаких уступок и компромиссов.
- Вы правы, - отвечал баронет, слегка покраснев, - и, знаете ли, мистер
Эгремонт, вы первый человек вне Ордена, занявший разумную позицию в этом
важнейшем вопросе, который, в конечном счете, стоит сейчас на первом месте".

Аристократические клубы

"Посещения этого клуба были единственным развлечением, которое позволял
себе Хаттон. Он никогда не был светским человеком, а попытаться стать им
теперь, когда его привычки так твердо устоялись, потребовало бы слишком
мучительного усилия, хотя, пользуясь великолепной деловой репутацией и
считаясь человеком богатым, он имел все возможности на короткой ноге
общаться с теми безымянными джентльменами средних лет и хорошего достатка,
которые заполняют клубы и без конца ходят друг к другу обедать, которые
часто, но понемногу путешествуют и часто и помногу сплетничают; которые
ведут легкий беззаботный образ жизни, ничего не делая, но сильно интересуясь
тем, что делают другие; которые с жаром критикуют пустяковые недостатки;
которые никогда не отказывают себе в небольших удовольствиях и имеют
склонность к приличному и не бросающемуся в глаза распутству; которые
смотрят на внешний мир из окон клуба с таким видом, точно открывают новую
планету, и обычно приходят в большое возбуждение по поводу событий, не
имеющих к ним ни малейшего отношения, и лиц, никогда о них не слышавших".

Философ с Пэл-Мэл

"Лорд Лорейн, человек средних лет, добродушного нрава и редкостной