"Уильям Мейкпис Теккерей. "Вороново крыло"" - читать интересную книгу автора

разглагольствованиями, подошел к ней и нежно дотронулся до ее локонов, она
вскрикнула и вздрогнула всем телом. А мистер Эглантайн с необыкновенной
важностью произнес:
- Капитан, можно любоваться полосами мисс Крамп, но прикасаться к ним
нельзя.
- Вы правы, Эглантайн. Ни в коем случаев - вмешалась мать. - А теперь
моя очередь, и, я надеюсь, джентльмен будет настолько любезен, что оставит
нас.
- Да неужто?! - вскричал мистер Уокер; было уже половина седьмого, а
так как он собирался обедать в "Риджент-клубе", да к тому же ему совсем не
хотелось вызывать ревность Эглантайна, которого явно раздражало его
присутствие, - то, как только прическа мисс Крамп была завершена, он взял
шляпу и, поклонившись ей и ее матери, удалился.
- Смею вас уверить, - говорил Эглантайн, кивнув в его сторону, - это
настоящий великосветский франт, из самого что ни на есть высшего общества,
можете мне поверить. Он на короткой ноге с маркизом Биллингсгетом, с лордом
Воксхоллом и всем этим кругом.
- Он очень приятный, - произнесла миссис Крамп.
- Подумаешь! А по-моему, ничего особенного, - сказала Морджиана.
А капитан Уокер шагал тем временем к своему клубу, раздумывая о
прелестях Морджианы: "Что за волосы, что за глаза у этой девушки, прямо как
бильярдные шары, и к тому же еще пять тысяч фунтов. Да, повезло этому
Эглантайну. Но откуда у нее взялись такие деньги, этого не может быть".
Едва лишь манипуляции, производимые над накладкой миссис Крамп, были
окончены (все это время Морджиана с чрезвычайным удовольствием разглядывала
последние французские моды в "Курье де Дам" и думала о том, как она
перекрасит розовую атласную нижнюю юбку и сделает из нее мантилью, в
точности такую же, как в журнале), едва лишь, повторяю, с накладкой миссис
Крамп было покончено, как обе леди распростились с мистером Эглантайном и
поспешили в находившуюся по соседству "Сапожную Щетку", где их уже ожидала
прелестная зеленая карета (нанятая в соседнем извозчичьем дворе), и в то
время как они входили в трактир, джентльмен, восседавший на козлах,
почтительно дотронулся до шляпы и приветствовал их взмахом кнута.
- Мистер Булей ожидает вас, - доложил этот джентльмен-кучер из конюшен
мистера Снэффла, - он уже раз сто выбегал на улицу посмотреть, не идете ли
вы.
И в самом деле, дома их дожидался портной мистер Булей, нанявший
карету, чтобы везти дам в театр.
Право же, со стороны Морджианы нехорошо было отправляться в театр с
одним поклонником после того, как она только что сделала прическу у другого,
но что поделать, таковы уж хорошенькие женщины! Если у какой-нибудь из них
двенадцать обожателей, она должна перепробовать свою власть над всеми
двенадцатью; подобно франтихе, обладательнице многочисленных туалетов,
любящей разнообразие и появляющейся каждый день в новом платье, юная
ветреная красавица меняет своих возлюбленных, то поощряя сегодня черные
бакенбарды, то улыбаясь завтра русым, то воображая, что ей больше всех
нравится веселый улыбающийся краснобай, то вдруг по прихоти своей капризной
фантазии предпочитая грустного сентиментального меланхолика. Не будем
слишком нетерпимы к проявлениям непостоянства и причудам красоты; поверьте,
что те особы женского пола, которые осуждают своих сестер за легкомыслие и