"Лайни Тейтум. Трудная роль " - читать интересную книгу автора

роль гостеприимного, но хладнокровного хозяина, достаточно равнодушного как
к самому обеду, так и к своей гостье.
- Это имя выбрала для меня мать. Она была уже немолода, и мое рождение
стало для нее чем-то вроде чуда. Мать говорила, что назвала меня так в
благодарность.* - Девушка осеклась, поняв, что слишком разговорилась. До сих
пор она не рассказывала об этом никому на свете.
______________
* По-гречески слово "евангелие" (отсюда Эванджелина) означает "благая
весть".

- Отец рассказывал мне, что, когда родился я, мать посмотрела на меня и
сказала: "Слава всем святым. Наконец-то я произвела на свет наследника". До
меня у нее было три выкидыша.
- Значит, вы тоже были чудом.
- Когда вы познакомитесь с моей матерью, спросите об этом ее саму.
- Сомневаюсь, что это случится, - сказала Эванджелина и затаила
дыхание. На рукаве ее вечернего платья красовалась капля великолепного соуса
герцогской поварихи.
Девушка смочила пятно водой и высушила салфеткой. Другого наряда у нее
не было. Слава Богу, это платье с высокой талией, сшитое из темно-серого
муслина, без оборок и кружев на подоле, принадлежало самой Эванджелине, а не
было выбрано для нее Ушаром или его проклятой любовницей.
Девушка посмотрела на хозяина замка. Мягкое сияние свеч заставляло
блестеть его темные волосы. Черный вечерний костюм и крахмальная льняная
сорочка Ричарда были безукоризненны. Ее воспоминания семилетней давности не
давали верного представления о красоте этого мужчины. Он был великолепен и,
несомненно, знал это.
Эта мысль заставила Эванджелину улыбнуться. Ее внешний вид вызывал
именно то впечатление, на которое она рассчитывала. Так же, как и внешний
вид Ричарда. Так что оба могли быть довольны.
- Вас насмешил бокал?
- О нет, эта улыбка не имеет отношения к хересу.
- Тогда к чему она имеет отношение?
- Я скажу вам правду, милорд. Я подумала, что наша с вами форма
полностью соответствует содержанию.
- Я джентльмен, а вы леди. Не вижу в этом ничего смешного. Во всяком
случае, у меня такая мысль улыбки бы не вызвала. Но я улыбнулся бы, если в
эту дверь вошла красивая женщина, одетая лишь в прозрачную вуаль, чтобы
поддразнить меня.
- Сомневаюсь, что джентльмен может сказать такое. Подумать - да, но
сказать?.. Вы не шутите? В одной вуали?
- Думаю, моя мать предпочла бы не слышать таких речей. Иначе ей
пришлось бы успокаивать окружающих. Хотя сейчас я припоминаю, что мои
родители частенько смеялись за столом, когда не догадывались, что я их
слышу.
- Смех - прекрасная вещь. Мои родители тоже смеялись, причем иногда в
весьма неподходящее время.
- Я знаю, что вы имеете в виду. Помню, однажды я видел, как отец прижал
мать к стене и впился ей в губы. Я никогда не забуду этого. Конечно, тогда я
не понимал, что это значит. - Он немного помолчал, а потом вполголоса