"Еко Тавада. Собачья невеста (Повесть)" - читать интересную книгу автораС тех пор как Фукико вошла в фавор к учительнице, остальные дети пе- рестали задирать девочку в открытую, но за глаза по-прежнему говорили про нее всякие гадости - еще больше, чем раньше. Особенно доставалось папочке толстухи, который ходит в какой-то "Голубой бар" и там "крутит задницей". Это интересное выражение малыши подслушали в разговоре школьников постарше, что оно означает, не поняли, но подхватили и полю- били употреблять к месту и не к месту. Загадочная фраза дошла до ушей мамаш, которые ее смысла тоже не поняли и тщетно ломали себе голову - что же такое "крутить задницей". С Мицуко на эту тему беседу завела все та же Орита-сан. Сначала учи- тельница долго смеялась - таинственная идиоматика ее ужасно развеселила. Но Орита-сан была уязвлена таким легкомыслием и строго сказала: - Это нужно немедленно прекратить. В конце концов, можно же и СПИДом заразиться! Мицуко не поняла: - Что нужно прекратить? Орита-сан еще пуще возмутилась - на сей раз лицемерием собеседницы: - Так ведь ваш Таро с ним... - И запнулась, не договорила. Никакой он не мой, подумала Мицуко, и какое мне дело, с кем он там дружит. В общем, не доходило пока до нее, в чем суть дела. - На мой счет можете не беспокоиться, - со значением сказала она, чтобы стало ясно: если у нее с Таро что-то когда-то и было, то теперь все, они чужие люди, у каждого своя жизнь. Но Орита-сан осталась неудов- летворенной: бы он вернулся к Есико-сан, ну а если не хочет - пусть разведется как положено и тогда выходите за него замуж. Вот это будет по-людски. А шляться по барам для голубых - это же последнее дело! Мицуко молчала, совершенно сраженная словами "замуж" и "бары для го- лубых". Так вот что такое пресловутый "Голубой бар"! Ну и пусть, подума- ла она. Мне до этого дела нет. - Меня его связи не интересуют, - сказала она вслух. - Пусть живет как хочет. С чего вы взяли, что я собираюсь выходить за него замуж? От этих слов Орита-сан чуть не всхлипнула: - Какие вы с Есико жестокие! Вам на него наплевать! Ах он бедняжка. - И, смахнув слезу, удалилась. А вот чем закончилась вся эта история. Однажды (дело было уже где-то в последних числах сентября) семейство Орита в полном составе отправилось на выходные в гости к бабушке и де- душке. Возвращались в воскресенье вечером. Электричка прибыла на токийс- кий вокзал Уэно, семейство вышло на платформу, и тут сынишка объявил, что у него шнурки на кроссовках спутались и дальше идти он никак не мо- жет. Мать посмотрела - в самом деле, шнурки правой кроссовки каким-то таинственным образом завязались в узел с шнурками левой. Просто мистика! Мальчуган сел на корточки и принялся, кряхтя, распутывать узел, а госпо- жа Орита поглядывала по сторонам - просто так, от нечего делать. Вдруг видит - на противоположном перроне стоят рядышком двое - Таро Иинума и Тосио Мацубара, у каждого по большому чемодану. Госпожа Орита так дерну- |
|
|