"Еко Тавада. Собачья невеста (Повесть)" - читать интересную книгу автора


С тех пор как Фукико вошла в фавор к учительнице, остальные дети пе-
рестали задирать девочку в открытую, но за глаза по-прежнему говорили
про нее всякие гадости - еще больше, чем раньше. Особенно доставалось
папочке толстухи, который ходит в какой-то "Голубой бар" и там "крутит
задницей". Это интересное выражение малыши подслушали в разговоре
школьников постарше, что оно означает, не поняли, но подхватили и полю-
били употреблять к месту и не к месту. Загадочная фраза дошла до ушей
мамаш, которые ее смысла тоже не поняли и тщетно ломали себе голову -
что же такое "крутить задницей".
С Мицуко на эту тему беседу завела все та же Орита-сан. Сначала учи-
тельница долго смеялась - таинственная идиоматика ее ужасно развеселила.
Но Орита-сан была уязвлена таким легкомыслием и строго сказала:
- Это нужно немедленно прекратить. В конце концов, можно же и СПИДом
заразиться!
Мицуко не поняла:
- Что нужно прекратить?
Орита-сан еще пуще возмутилась - на сей раз лицемерием собеседницы:
- Так ведь ваш Таро с ним... - И запнулась, не договорила.
Никакой он не мой, подумала Мицуко, и какое мне дело, с кем он там
дружит. В общем, не доходило пока до нее, в чем суть дела.
- На мой счет можете не беспокоиться, - со значением сказала она,
чтобы стало ясно: если у нее с Таро что-то когда-то и было, то теперь
все, они чужие люди, у каждого своя жизнь. Но Орита-сан осталась неудов-
летворенной:
- Вы бы все-таки поговорили с ним по-человечески. Лучше всего, если
бы он вернулся к Есико-сан, ну а если не хочет - пусть разведется как
положено и тогда выходите за него замуж. Вот это будет по-людски. А
шляться по барам для голубых - это же последнее дело!
Мицуко молчала, совершенно сраженная словами "замуж" и "бары для го-
лубых". Так вот что такое пресловутый "Голубой бар"! Ну и пусть, подума-
ла она. Мне до этого дела нет.
- Меня его связи не интересуют, - сказала она вслух. - Пусть живет
как хочет. С чего вы взяли, что я собираюсь выходить за него замуж?
От этих слов Орита-сан чуть не всхлипнула:
- Какие вы с Есико жестокие! Вам на него наплевать! Ах он бедняжка. -
И, смахнув слезу, удалилась.

А вот чем закончилась вся эта история.
Однажды (дело было уже где-то в последних числах сентября) семейство
Орита в полном составе отправилось на выходные в гости к бабушке и де-
душке. Возвращались в воскресенье вечером. Электричка прибыла на токийс-
кий вокзал Уэно, семейство вышло на платформу, и тут сынишка объявил,
что у него шнурки на кроссовках спутались и дальше идти он никак не мо-
жет. Мать посмотрела - в самом деле, шнурки правой кроссовки каким-то
таинственным образом завязались в узел с шнурками левой. Просто мистика!
Мальчуган сел на корточки и принялся, кряхтя, распутывать узел, а госпо-
жа Орита поглядывала по сторонам - просто так, от нечего делать. Вдруг
видит - на противоположном перроне стоят рядышком двое - Таро Иинума и
Тосио Мацубара, у каждого по большому чемодану. Госпожа Орита так дерну-