"Еко Тавада. Собачья невеста (Повесть)" - читать интересную книгу авторапарня, не заставила ли жениться силком. Может, он кого-то другого любит.
Поговорил с ним начистоту - но деликатно так, не в лоб. Да нет, вроде бы все нормально. Ладно, сыграли свадьбу. Пожили они с годик, проблем осо- бых не было, а потом Иинума вдруг раз - и исчез. Ни жене ни слова не сказал, ни на работе. Как в воду канул. А в тот год у них в отделе работы было невпроворот. Не было у мужа времени с Иинумой по душам поговорить, расспросить, как семейная жизнь складывается. То есть они, конечно, выпивали вместе, но все как-то на бегу, да и потом Иинума в основном отмалчивался. Один только раз о Есико разговор зашел. Мой спросил: "Ну как, хорошая жена из Есико получилась?" Иинума помялся и вдруг говорит: "Тут как-то прихожу домой, а моя зубная щетка вся на мелкие кусочки переломана. Есико, она маленькая, но сильная". Муж слегка опешил, а говорить что-то надо. "Хорошо, говорит, что сильная". Иинума голову повесил, помолчал, потом спрашивает: "Ори- та-сан, вы жирный бульон любите? Я терпеть не могу". Муж не понял: "А она все время варит? - спрашивает. - Ну скажи ей, что не любишь, да и дело с концом. Тоже мне повод для страданий". "Нет, говорит, не варит. Но..." - И молчит. Муж сидит, ждет, что дальше будет. А Иинума реши- тельно так: "Но от нее все время пахнет жирным бульоном. А я вообще ни- каких запахов не выношу. И жить с другим живым существом в маленькой квартире для меня мука. Не могу я спать, если рядом есть кто-то еще, будь то хоть морская свинка. Лежит, дышит. Ритм дыхания не такой, как у меня. Я от этого задыхаться начинаю". Дослушав до этого места, Мицуко успокоилась: не Таро. Ее Таро, наобо- дальше слушать не стала. - Ладно, пусть Есико-сан приходит, когда хочет. Пусть посмотрит, ее это муж или нет. Тогда занервничала Орита-сан, сраженная подобным безразличием, и за- бормотала, что немедленно, сию же минуту позвонит Есико. Так и сделала. Сообщила потрясающую новость, объяснила, как добраться до дома Китамуры-сэнсэй, однако Есико восприняла известие на удивление хладнокровно. Да и вопросы задавала какие-то необязательные: - Надо ведь, наверно, что-то в дом принести? Не с пустыми же руками в гости идти... Как думаете, может, фрукты? В общем, разочаровали они обе доброжелательницу, не такой она ждала реакции. Есико явилась к учительнице с визитом в самом конце августа. Вечер выдался душный, пасмурный, небо так набухло влагой, того и гляди лопнет. Где-то вдалеке зычно откашлялся лев - это рокотнул гром. В сгущающихся сумерках через пролом в заборе юркнула худенькая фигурка, лица было не разглядеть - только вспыхнули два глаза. В первый момент Мицуко подумала - мальчишка. Но фигурка приблизилась к крыльцу и оказалась молоденькой женщиной. Женщина покосилась в угол двора, туда, где сидел и смотрел на небо неподвижный Таро, потом перевела взгляд на Мицуко и представилась: - Я - Есико. Мицуко всполошилась, стала звать гостью в дом, а тут как раз и первые каплищи подоспели. Таро неторопливо поднялся и тоже направился к дому. |
|
|