"Питер Таскер. Самурай-буги " - читать интересную книгу автора

______________
* Нанкинская резня - общее название зверств японской армии в Нанкине и
окрестностях после захвата города 13 декабря 1937 г. Общее количество жертв
могло доходить до 300 тысяч. Бойня длилась до февраля 1938 г.

Почти в шесть Кадзуко звонит из автомата. Мори записывает адрес и
телефон Канэды. Остальное он сделает сам.
Еще одна неудача: никого нет дома. Значит, надо ехать. Место:
неприятный спальный район на полдороге к горе Фудзи. Ехать на "хонде" по
битком набитым улицам или полтора часа трястись в столь же битком набитом
поезде? Мори выбирает: индивидуальный дискомфорт лучше коллективного, - и
достает из шкафа перчатки и шлем.

Ночь, город состоит из воды и света. Лужи, окна, речки, маяки,
отражения в мокром асфальте. Вся неоновая империя мерцает в мороси. Десять
тысяч лучей фар в косом серебристом дожде.
"Хонда" Мори пробирается по переулкам, ревет по шоссе, призраком
скользит меж габаритных огней. Ехать дольше, чем он рассчитывал, - так
всегда в этом городе. Наконец, почти в восемь, он подъезжает.
Квартира Канэды - на пятнадцатом этаже самого нового дома-башни из
восьми одинаковых. Кругом заброшенные и замусоренные рисовые поля. У
подножия здания ровными рядами стоят сотни велосипедов. Мори паркует
"хонду", смотрит вверх: во всех квартирах одинаковые металлические серые
двери и маленькие балкончики. Наверное, квартиры тут больше, чем у Мори, да
и дешевле. Но ему бы не понравилось здесь жить. Ни шума, ни людской суеты,
никого, ничего: идеальное место, чтобы свихнуться.
Мори поднимается в сырой бетонной пустоте, стучится в дверь Канэды.
Темнота, тишина. Мори светит фонариком в щель для писем и видит, что
квартира совершенно опустошена. Почему же все так сложно? - думает Мори.
Почему никаких зацепок?
И зацепку он получает. Лифт снова оживает и поднимается на пятнадцатый
этаж. Стало быть, здесь есть еще кто-то живой. Из лифта выходит
громила-подросток в мешковатых штанах, с волосами, крашенными в "чайный
цвет". Он видит Мори, вразвалочку подходит к нему и с такой же развальцей в
голосе произносит:
- Эй! Ты это чего тут делаешь?
Мощные плечи, коренастый, как чемпион по дзюдо. Серьга в ухе, гвоздик в
носу и какая-то блестящая штука в брови. Такие обычно вымогают деньги у
младших детей, отпиваются в шайках байкеров, грабят подвыпивших сарариманов*
в пятницу вечером. Обычный симпатяга.
______________
* Сарариман (искаж. англ. salaried man) - японский служащий,
получающий ежемесячную заработную плату, в отличие от рабочего, получающего
обычно почасовую плату.

- А, добрый вечер, - говорит Мори, поворачиваясь к нему лицом. - Я
наношу визит Канэде-сан.
- Его тут нет, дядя.
Дядя! Это слово задевает Мори. Детей уже не учат почтительности? Мори
размышляет, не преподать ли краткий вводный курс. Начать с быстрого лишения