"Джудит Тарр. Жребий принцессы" - читать интересную книгу автора

корзины и узлы, другие везли тележки или вели в поводу вьючных животных.
Хирел заметил надменного человека в колеснице, дородную женщину на
очень маленьком пони и важного господина в носилках.
Сареван шел размашисто, и очень скоро они оказались в самой гуще
людского потока. Хирел старался держаться поближе к жрецу. Он так долго
никого не видел, а если и видел, то издалека, и столько дней созерцал черную
орлиную маску Саревана, что эти круглые золотистые лица казались ему
странными.
Как и следовало ожидать, на них таращились. Дети бежали за Сареваном и
даже пару раз осмелились бросить в него камнями, но промахнулись. Жрец
не смотрел по сторонам. Его поступь, уверенная и грациозная, как у пантеры,
была достойна принца. Он возвышался над всеми, кто оказывался рядом.
Ворота города были распахнуты, и стража не делала попыток остановить
людской поток. Это был не просто базарный день, а празднество божества. А
это означало не только оживленную торговлю и большую прибыль, но и
торжественные процессии и жертвоприношения, а также пиры, попойки и
гулянки. Повсюду - на стенах, на домах и даже на некоторых храмах -
висели цветочные гирлянды. Цветы украшали шеи, запястья и лбы.
Хирел уцепился за набедренную повязку Саревана и бездумно передвигал
ноги в толкучке. Он презирал самого себя. Но ведь он принц, и подобные
шествия непривычны для него. Дорога перед ним всегда оказывалась чистой,
а толпа оттеснялась к обочинам. Никто никогда не толкал его, не дышал ему
в лицо, не кричал у него над ухом. Хирел уже ничего не видел, не соображал,
не...
Чья-то сильная рука подхватила его. Прозвенели подковы, мелькнули рога,
и там, где он только что стоял, пронеслись сенели. Руки Хирела сомкнулись
вокруг шеи Саревана, учащенное дыхание с трудом вырывалось из его груди.
- Неси, - выдавил он из себя, - неси меня.
Сареван не стал тратить слов понапрасну. Он вклинился в толпу, и никто
не дотронулся до него. Через какой-то благословенный миг скопище людей
исчезло. Хирел поднял голову, ошарашенно моргая. Было темно. Голос
Саревана произнес:
- Комнату, ванну и вина. Если подсуетишься, заплачу серебром, а
полетишь - получишь золото.
Мало-помалу окружающее обрело четкость в утомленных глазах Хирела.
Они находились в просторном помещении, заполненном коврами,
подушками, столами и густыми парами эля. Постоялый двор. В полумраке
блестело множество глаз, но никто не издал ни звука, наблюдая за сценой у
двери. Рядом с ними стоял пухлый, лоснящийся человек с неприветливым
лицом.
- Покажи мне свое серебро, - сказал он. Сареван ослабил хватку, и
Хирелу показалось, что он заметил блеск золота. Без сомнения, хозяин
постоялого двора удовлетворился увиденным.
- Пошли, - сказал он.
Комната была крошечной, не больше расщелины в скале; лишь в самом ее
центре Саревану удалось выпрямиться в полный рост. Но здесь было чисто и
имелось окно, которое распахнулось после того, как жрец пару раз ударил
кулаком по раме, а подушки на кровати оказались довольно мягкими. Им
приготовили вместительную ванну с горячей водой, подали холодное сладкое
вино, пряники, клецки, щедро начиненные мясом, кашей и фруктами, и