"Джудит Тарр. Жребий принцессы" - читать интересную книгу автора - Я могу назвать его символом рабства. Возможно, люди поверят мне.
- Возможно, твой отец даст клятву верности Солнцерожденному. - Сареван перекинул через плечо свой мешок и продолжал путь. - Я никогда ни на что не полагаюсь, я надеюсь только на бога. - То есть на суеверие и ложь. Сареван остановился и проворно повернулся на пятках. - И ты веришь в то, что говоришь? - Я это знаю. Богов нет. Есть лишь мечты, желания и страхи, которые наделили именами и лицами. Любой мудрый человек это знает, да и любой священник тоже. Идея божества выгодна, когда простые люди не находят ничего лучшего, чем поклонение ему. - Ты веришь в то, что говоришь? - повторил свой вопрос Сареван. - Бедное дитя, пойманное в ловушку этого скучного мира, такого логичного и такого слепого. Губы Хирела искривились. - По крайней мере я не испытываю постоянного страха чем-нибудь оскорбить какое-то божество. - Разве можешь ты, простой смертный, оскорбить бога? Выходит, ты просто не знаешь Аварьяна. - Я знаю то, что необходимо знать. Он - это солнце. Он требует, чтобы ему поклонялись как единственному богу. Его жрецы не имеют права прикасаться к женщине, а жрицы не должны знать мужчин, иначе они сгорят в пламени. И если это не наказание за оскорбление бога, то как ты сам назовешь это? - Мы поклоняемся ему, потому что он - солнце, потому что его свет потому что он единственный, он великий властелин всего, что движется в его свете, точно так же, как его сестра - королева ночи. Наши клятвы перед ним - это тайна и святыня, а нарушение клятв - слабость, низость и пред- ательство веры. Бог держит свое слово; мы можем по крайней мере пытаться следовать его примеру. - Значит, ты девственник? - А, - нисколько не смутившись, произнес Сареван, - ты хочешь знать, настоящий ли я мужчина. А просто глядя на меня, ты этого понять не можешь? - Ты - мужчина. <Девственник>, - подумал Хирел. Он смотрел на Саревана и пытался представить себе, что этот взрослый мужчина никогда, ни единого раза не упражнялся в высочайшем и приятнейшем из искусств. Это изумляло и приводило в ужас. Это до крайности противоречило самой природе. Хирел немного расслабился. - А, я понял. Ты говорил о женщинах. Вероятно, тебе нравятся мальчики. - Если бы это было так, львенок, ты уже знал бы об этом. Дерзкие глаза. Насмешливые. Бесстыдные. И он гордился тем, что он именно таков. Он чужак во всем. При виде его и при мысли о нем у Хирела вставал ком в горле. - Я служу моему богу, - гордо сказал Сареван. - Мне случалось бывать в его присутствии. И я знаком с его сыном. - Сын Аварьяна. - Хирел чувствовал во рту горечь, но она была слабее, чем прежде. - Могущественный король. Человек, завоевавший мир с помощью умной легенды. Говорят, он маг, великий мастер иллюзии. |
|
|