"Дженет Таннер. Дитя каприза" - читать интересную книгу авторахотя, конечно, она никогда бы не призналась в этом.
Ее соединили со второй попытки, и она услышала звонок на другом конце линии. Затем в трубке раздался голос Ника с характерной для него мягкой, явно шотландской картавостью. - Алло? Ник Холмс у телефона. - Ник... это Гарриет. Работа закончена. Получились изумительные снимки. Я сейчас возвращаюсь в гостиницу и, если повезет, успею на ночной рейс. Так что буду у тебя рано утром, а возможно, даже сегодня вечером, если не возражаешь. Последовала едва заметная неловкая пауза, и Гарриет почувствовала укол самолюбия. Обычно Ник так радовался, что ей приходилось сдерживать его пыл. А теперь, когда она горит желанием поскорее рассказать ему о работе, в его голосе что-то не слышно особого восторга. - Если, конечно, у тебя не намечено чего-нибудь другого, - добавила она торопливо. - Нет. И я очень рад, что ты закончила работу. Что означает эта странная нотка в голосе Ника? Совсем на него не похоже. - Я тоже рада. Ты был прав. Знание моды изнутри очень мне помогло. Во всяком случае... - Гарриет... ты видела сегодняшние газеты? - прервал он ее. Она засмеялась. - Ты, должно быть, шутишь? Да я по уши увязла в манекенщицах и в высокой моде. - Ну так вот, мне кажется, тебе следовало бы их почитать. Она нахмурилась, почувствовав всей кожей неловкость, которая звучала в - Что произошло? Кто-нибудь перебежал мне дорогу? Или... нет, только не это! Неужели Пол решил закрыть "Фокус нау", не дав ему даже расправить крылья? - Нет... совсем другое. - Тогда что? Ник... у меня монеты кончаются. - Она поискала в кармане мелочь, но не успела сунуть монетку в отверстие - раздался щелчок. - Ник! - настойчиво звала она, но было уже поздно. Телефон молчал. Она выругалась, швырнула трубку и некоторое время стояла, уставившись на нее невидящими глазами. Что, черт возьми, он имел в виду? Может, ей следует позвонить ему снова? Или лучше сначала купить газету и попытаться выяснить, о чем это он говорил? Откуда-то сзади на нее наплыло облако сигаретного дыма - стоявший у нее за спиной мужчина притоптывал ногой, не скрывая нетерпения, в ожидании, когда наконец освободится телефон. Это помогло решить мучивший ее вопрос. Она повернулась, проскользнула мимо мужчины и направилась к дрожавшему от холода продавцу газет, сидевшему у ближайшего входа в метро. Все верхние газеты на стенде были на французском языке, и Гарриет выругала себя за то, что не знает его как следует. Возможностей было предостаточно, а вот желания... Она никогда не прилагала особых усилий, чтобы выучить французский, а теперь вовсе не хотела продираться сквозь дебри иностранных слов в поисках неизвестно чего. Однако под кипами французских на стенде оказались английские и американские газеты. Вчерашние? Нет, слава Богу, сегодняшние... по крайней мере, английские. Она указала на одну из них и расплатилась последней мелочью. Потом, укрывшись от пронизывающего ветра в |
|
|