"Сюзан Таннер. Пленница гор" - читать интересную книгу авторакамин подложили дров, огонь затрещал, и целый фейерверк искр посыпался на
рядом лежащий ковер. Сидя у огня, Дара видела, что Лаоклейн оглядел весь зал, прежде чем его взгляд остановился на ней. Она с раскрасневшимися щеками отвернулась от него и сидела так, пока интуиция не подсказала ей повернуться. Дара увидела Лаоклейна почти рядом с собой. Она быстро отвела глаза. Его низкий голос прозвучал совсем близко: - Твой брат медлит. - Он придет. - Он совершит ошибку. Он не может сделать ничего, чтобы оживить брата, а также освободить тебя, пока я этого не захочу. И меня он не застанет врасплох. Дара повернулась к Лаоклейну. Глубоко в глазах была видна боль. Тихим, полным горя голосом она произнесла: - Тебе сопутствует большая удача, чем Кервину. - Когда мужчина воюет, ему нельзя полагаться на удачу. Она посмотрела на него: - А ты разве воюешь? - Это зависит от твоего брата. Если он спровоцирует войну...- Он не закончил фразу, да и нужды в этом не было. "Нет, он не будет шутить по поводу убийства еще одного англичанина,- подумала она.- Нет, вероятно, он будет приветствовать такую возможность". Она была в такой ярости, что едва сдерживала волнение и говорила в обвинительном тоне. - Да, но если он все же спровоцирует войну, ты зарежешь его так же, как Примером ему будет тот, кто достойно носит имя шотландца. Это шотландская кровь прольется! - Ты дикая и кровожадная женщина. Но, может быть, до этого дело не дойдет. Он скоро узнает, какой выкуп я попрошу за тебя. - Я буду молиться, чтобы он не принял это всерьез. Все в Даре воспротивилось, когда он схватил ее за руки и потянул вниз. Он сбросил камзол, и она оказалась настолько близко к нему, что видела крошечные стежки на его кремовой рубашке. Он не уступал, держал ее все так же крепко, и наконец она подняла на него свои глаза. Лаоклейн был мрачен и свиреп. В нем чувствовалась недюжинная сила. Его брови над холодными серыми глазами поднялись дугами, вторя вопросу: - Ты любишь Атдаир? - Ты знаешь, что нет. У меня нет никакого желания видеть, как английскую корону уступают шотландскому разбойнику! Его тело было как будто из крепкой и твердой стали, хорошо закаленной, как для клинка дорогого оружия. Лаоклейн стоял так близко, что она слышала удары его сердца под своими руками, упиравшимися ему в грудь. Его руки обвивали ее. Дара же отталкивала его. Ее волосы спадали волнистыми локонами Лаоклейну на руки. Свет, попадая на волосы, задерживался в этих шелковых кудрях. Дара и Лаоклейн стояли как любовники, но ни в одном из них не было нежности. - Мне уступят гораздо больше, чем деньги. Ее взгляд скользил по его лицу от глаз, в которых был вызов, до тонкого, красиво очерченного рта. Большие густые ресницы вуалью прикрыли ее |
|
|