"Сказки японских островов " - читать интересную книгу автора

- Вот тебе в подарок бесценное сокровище за то, что ты моего внука
спас.
Дал он Сабуро мешочек из алой парчи.
- Лежит в этом мешочке золотая монета. Подбрось ее в воздухе и пожелай
что хочешь. Все исполнится. Прощай! Доброго тебе пути.
Было уже утро, когда маленький внучек обезьяньего царя вывел Сабуро на
проезжую дорогу к самому подножию горы.
Тут они и простились.
Вернулся Сабуро домой, видит, отец сам не свой.
- Всю ночь я не спал - думал, ты уж не вернешься.
- Прости, отец, но не зря бродил я ночью в горах. Больше не придется
нам голодать.
Достал Сабуро из-за пазухи алый мешочек, раскрыл его и вытряхнул
золотую монету.
- Для начала, отец, пожелаем хороший дом. Наша-то лачуга совсем
развалилась. Льет в ней дождь, как на улице.
Подбросил Сабуро монету вверх. Покатилась она, зазвенела.
- Монета, монета, подари нам хороший дом.
Ждут старик отец и Сабуро, что-то будет.
Вдруг послышался треск и грохот. Не успели они и глазом моргнуть, как
все вокруг переменилось. Сидят они в хорошем доме, на новых циновках. Вышли
они во двор, смотрят: вместо гнилой соломы крыша красной черепицей крыта.
Кладовые рисом и ячменем набиты.
- Уж не во сне ли я это вижу?! - радуется отец.
Вся деревня сбежалась смотреть на невиданное чудо. Созвал старик всех
на пир, никого не забыл.
Толстый Гомбэй пришел как гусь. Шею вперед вытянул. А ушел как
черепаха. Весь согнулся, и на спине мешок подарков.
Вернулся сосед домой, не спится ему. Жадным он был, таким жадным, что в
деревне про него говорили: "У Гомбэя из глотки рука тянется. Так и норовит
чужое ухватить".
Рано-рано утром, только рассвело, пришел Гомбэй к старику отцу и
попросил в долг чудесную монету:
- Пусть покарают меня боги, если не верну вашу монету через три дня в
целости и сохранности.
Никогда старик никому в просьбе не отказывал. Дал он Гомбэю чудесную
монету.
Но вот прошло и три дня, и четыре, и пять. Стал Сабуро тревожиться. Не
несет сосед монету. А тут как раз вернулись домой старшие братья. Видит
Сабуро, обносились они, обтрепались. Захотелось ему нарядить своих братьев в
новую одежду.
Пошел он к Гомбэю, просит возвратить чудесную монету. Вернул монету
Гомбэй. Лежит она, как была, в мешочке из алой парчи.
- Ну, - говорит Сабуро братьям, - увидите, что сейчас будет. Сами себя
не узнаете.
Подбросил он монету в воздух.
- Наряди моих братьев в новую одежду, да покрасивее.
Покатилась монета, зазвенела. А братья как были, так и остались
оборванными, в лохмотьях.
- Что это? Не слушается монета, - удивился Сабуро. - Верно, плохо я ее