"Грэм П.Тэйлор. Звезда Полынь" - читать интересную книгу авторавы наверху, впустила Бандита. Я всегда так делаю. Он заходит за мной, чтобы
проводить домой, а по пути защищает от уличных разбойников. - Аджетта подняла глаза на Бонэма и попыталась улыбнуться ему. - Я так испугалась! Дом ходил ходуном, и мы с Бандитом спрятались в шкафу. Он - все, что у меня есть... - А почему ты не вылезла из шкафа, когда я зашел в комнату? - спросил Блейк. - Думала, что вы рассердитесь. Вы ведь никогда не любили собак, вот я и решила: дождусь, когда вы уйдете, а потом потихоньку выберусь из укрытия. - Аджетта посмотрела Блейку прямо в глаза и откинула с лица свои черные, как вороново крыло, волосы. - Ты слышала, о чем мы тут говорили? - спросил Блейк. - Кое-что. Но мне это все равно непонятно, поэтому я просто старалась успокоить Бандита, чтобы он не рычал, - ответила она, надеясь, что вопросы скоро закончатся. - То, что ты все-таки поняла, держи при себе. Никому не говори об этом. - Блейк посмотрел на Бонэма. - Сэр, вы не могли бы убрать пистолет? Бандит волнуется, и я не знаю, сколько еще смогу удерживать его. - Аджетта отчаянно пыталась не выпустить ошейника из рук, а пес рвался на волю, собираясь поскорее вцепиться в Бонэма и потаскать его по комнате, как затравленного кролика. Бонэм отступил назад, поднял курок и сунул свой пистолет обратно в карман сюртука. В комнате повисла напряженная тишина. Бонэм посмотрел на пса, потом перевел взгляд на Аджетту. - Давно у тебя?.. - От волнения он запнулся. - Давно у тебя этот пес? - Он кусает только разбойников и еще тех, кто подходит ко мне слишком близко. Именно такой защитник мне и нужен, когда я ухожу отсюда в полночь и мне приходится возвращаться к себе на Флит-стрит. - Аджетта шагнула в комнату, стараясь держать пса как можно ближе к себе. - А тебя донимают разбойники? - спросил ее Бонэм. - Раньше донимали, а теперь их донимает Бандит. Бегут от него как угорелые в своих шикарных костюмах. "Одет с иголочки и очень опасен" - так каждый из них думает про себя. А я считаю, что они - просто кучка придурков, в мозгу - ни одной извилины. Только и знают, что одеться поприличнее и приставать к старикам и шлюхам... - Тогда отправляйся-ка их донимать при свете дня, - прервал ее Блейк, и Аджетта перестала рассматривать Бонэма. - Уже утро, и ты их хорошенько разглядишь. А твоя псина может их гнать до самого Гайд-парка. Если захочет, - резко добавил он. Аджетта посмотрела на золотые французские часы, стоявшие на каминной полке: - Сэр, сейчас еще ночь, но солнце уже поднялось. - Моя дорогая девочка, - сказал Блейк, - землетрясение, которого ты так испугалась, было столь сильным, что изменило ход времени. Уже утро, темнота рассеялась, и наступил новый день. - Он взглянул на Бонэма, а потом снова, на Аджетту: - Отдохни один день, а вечером приходи, - быстро сказал он. - Но никому не говори о том, что здесь слышала, иначе даже твой пес не сможет тебя спасти... Думаю, ты меня понимаешь. Он посмотрел вверх, на комнату над библиотекой, в его голосе явственно |
|
|