"Ясукуни Такахаси. Катастрофа в бухте Наруто (Журнал "Вокруг света", 1966, N 10)" - читать интересную книгу автора

тридцать секунд...
В это мгновение подводную лодку наполнил гул, словно от землетрясения.
- Черт возьми! - воскликнул Вадзи. - Неужели у них что-то забарахлило?
Обидно! В момент старта...
- Наблюдать за приборами! Приготовиться к аварийному погружению! -
прервал его Фукэ.
Еще не поняв, что произошло, рулевой и механик четко выполняли приказы.
Началась сильная бортовая качка.
Патрульная подводная лодка развернулась и, разрезая волны, вышла на
середину бухты.
- Я "Хамелеон", я "Хамелеон"... Вызываю штаб, вызываю штаб... Я
"Хамелеон"... Перехожу на прием... - говорил Фукэ в переговорную трубку.
- Я штаб, я штаб... Вас слышу. Перехожу на прием...
- Я "Хамелеон". Минуту назад было сильное сотрясение и гул. Осциллограф
вычерчивает пляшущие кривые. Предполагаю, что поблизости произошло сильное
подводное землетрясение. "Хамелеон" идет на аварийное погружение, чтобы
избежать возможного цунами. Жду ваших распоряжений.
- Я штаб, я штаб... Вас понял. Буду выяснять обстановку. Желаю удачи.
Перехожу на прием.
- Я "Хамелеон". Иду к плотине. Буду держать связь со штабом. Прошу
наблюдать за мной. Все.
- Я штаб. Вас понял.
На телеэкране море быстро темнело. И корпус корабля потерял свой алый
цвет, стал желтым, потом зеленым.
- Так я и знал! - хриплым голосом пробормотал механик Хира.
Вадзи молчал.
До дна оставалось всего восемь-десять метров. Море здесь было мелким,
дно неровным. Удастся ли на малой глубине устоять против цунами?
Репитер балансомера фиксировал бортовую и килевую качку. Кажется, лодку
сносило влево.
Это говорило об изменениях в движении воды. Было время прилива, течение
должно идти в сторону плотины. А их уносило в море. Надвигался цунами...
Эта мысль обожгла Фукэ. Но он ничего не сказал.
Фукэ не отрываясь наблюдал за приборами, показывающими состояние
плотины.
Схематический экран моментально зафиксировал бы самые незначительные
трещины и обвалы. Пока что он оставался гладким и мутно-желтым. Зеленые
контрольные лампочки горели спокойно. В случае опасности по экрану побегут
красные линии и на приборах замигают красные огоньки.
Выдержит ли плотина, если цунами обрушится прямо на нее? Для нее это
будет первым большим испытанием. Если она рухнет, тогда земли, лежащие
ниже уровня моря...
Осциллограф фиксировал высокие гребни волн, возникающие от столкновения
прилива и отлива, того отлива, которым сопровождается цунами.
Рулевой и механик застыли, уставившись на приборы.
Экран телеглаза стал совсем темным. Глубина погружения достигла сорока
метров.
- Включить свет, - спокойно распорядился Фукэ.
Вадзи забыл это сделать, но Фукэ понимал, что сейчас не время для
выговора.