"Чарльз Силсфилд. Токеа и Белая Роза." - читать интересную книгу автораникакого участия в этом немногословном разговоре.
- Хуф, янкизы! - вырвалось у одного из молодых, возившихся с тушей. Токеа мгновенно вышел из забытья. Его холодный пристальный взгляд уперся в горстку юношей. Встретив взгляд, они подняли убитого оленя и принесли к ногам вождя. Мико тщательно осмотрел голову животного: раны не было видно, но на одном из рогов осталась едва заметная метка - он был задет пулей вскользь. - Янкизы охотились здесь, - заключил вождь, - они в половине солнечного пути от места, где отдыхают окони. Еще раз послышалось "Хуф!" - возглас предостережения. На сей раз его издали все. - Мои молодые воины должны дождаться возвращения Ми-ли-мача, - сказал старик, указывая на голову оленя. Прошло часа два. Индейцы доедали мясо, когда раздался пронзительный свист. Все насторожились. Вскоре свист повторился, но звучал он уже несколько иначе. - Это Ми-ли мач, - сказал Токеа, - он напал на след целой толпы бледнолицых. И снова раздался свист, и опять он отличался от предыдущего. - Янкизы вооружены топорами. Вместе со скво и детьми они идут через леса. Воины окони должны избежать встречи, - с горечью пояснил он и, поднеся руку к губам, ответил протяжным свистом. Через минуту-другую индейцы окружили своего человека. Это вернулся Ми-ли-мач, посланный в разведку. - Мой брат нашел след? - спросил Токеа. Горькая усмешка искривила тонкие губы вождя. - Их рука, - сказал он, - протянулась от Большой реки до Соленого моря. Но им все мало. Воины полукольцом обступили мико. Совещание длилось недолго. Вскоре воины разошлись, а мико и Ми-ли-мач направились в ту сторону, откуда только что появился разведчик. Через несколько часов пути они оказались на вершине пологого холма, с которого была видна долина большой реки. Они увидели дым костров, а ветер донес гулкий стук топора. Старик угрюмо молчал, не двигаясь с места, потом начал спускаться в долину. До его слуха долетали раздражающе громкие звуки человеческих голосов и рубки леса. Наконец, взору его открылась просека. И то, что он увидел, заставило его пошатнуться: он резко отпрянул, не веря глазам своим, подобно несчастному скряге при виде опустошенной грабителями кубышки. Просека занимала не меньше трех акров леса. Первое, что бросилось в глаза, - четыре шалаша из сучьев и веток, под их дырявой сенью лежало несколько ребятишек. Неподалеку паслись лошади. Перепачканные копотью женщины возились у котлов, подвешенных над двумя кострами. Кормящие матери, удобно устроившись в своих качалках, баюкали младенцев. Стайка мальчишек носилась вокруг хижины. Им поручили собирать хворост, чтобы сжигать коряги и пни: вся просека была застлана дымом. Индейцу ничего не стоило затесаться в толпу американцев незамеченным. Но когда он приблизился к строящемуся дому, женщины разглядели его. Поначалу они оцепенели от ужаса, но уже через несколько секунд поднялся крик: "Эй, |
|
|