"Сандра Сайкс. Цифертон (Журнал "Изобретатель и рационализатор", 1987, N 5)" - читать интересную книгу автора - Веселенькая вышла бы у меня прогулка!
- Пожалуйста, будь серьезней. Это всего лишь гипотеза. Предположение. Как бы ты приступил к заданию? - Ну... по правде сказать, я бы на это не пошел. - Хейес пожал плечами. - По-моему, их лучше оставить в покое. Я признаю закон естественного отбора. Может быть, так и надо, чтобы они поубивали друг друга. Может быть, выживание не для них. Дэн задумчиво тер Цифертон, лежащий у него на коленях, словно это была волшебная лампа Алладина. - Нет. Твоя личная философия в данном случае неприменима. Ты обязан спасти их от самих себя. С чего начать? Учти - завидев тебя, они убегают. Ты даже не можешь приблизиться. - Я знаю их язык? Дэн нахмурился. - Ну кое-что ты о них знаешь, потому что наблюдал исподтишка, тайно изучал их... годами. И тебе кое-что известно об их... способе общения. Однако словарь очень скудный, ограниченный. Больше толку, если они выучат твой язык. Как ты станешь учить их, если не можешь приблизиться в открытую? - Дэн, зачем ты все это спрашиваешь? Хочешь сказать, что собираешься вступить в Корпус мира? - Ну пусть так. Я объясню после... если потребуется. - Что ж, давай прикинем. Мне придется общаться с ними как-то так, чтобы не пугать их. Дэн кивнул. - Я бы выяснил... чем их можно заинтересовать. Что им нравится. Может, их хлебом не корми, дай только какие-нибудь безделушки... или зеркальца... или инструменты... или... - Игрушки? - Да. Что-то в этом роде. Я бы, пожалуй, оставил все барахло под каким-нибудь деревом. Они привыкли бы к месту и начали утаскивать подарки к себе... Оставлял бы им еду... Ну и в том же духе. - А сам не показался бы? - Поначалу нет. Потом, скажем... оставил бы под деревом свою фотографию. - Хейес просиял от внезапного озарения. - Вот что я сделал бы! Фотография! Потом, позднее, покажусь и сам... На минуточку, на расстоянии. Затем появлюсь ближе. И так далее. Дэн продолжал поглаживать Цифертон. - Не забывай, это дикари. Они могут убить тебя просто от ужаса. Тебе нужно ввести их в современный мир, а времени у тебя не так уж и много. Каждый день они убивают друг друга, деревни тонут в грязи. Их одолевают болезни. - Не могу представить, кто станет возиться с ними, - фыркнул Хейес. - О господи! Ты хочешь навести меня на мысль. Понял! Уилсон переводит нас в филиал в Южной Америке, правильно? - Да нет же! Пожалуйста, потерпи еще. Ты не поверишь, как мне это важно. - Поверить трудно... Ну ладно. Думаем. Говоришь, мало времени... Тогда придется привлечь тех, кто меньше всех боится, кого легче учить, самых |
|
|