"Филип Сидни. Некоторые сонеты " - читать интересную книгу автора

20 Участь дуэта.

Новой боли в сердце не зарони,
Встреть меня улыбкой, когда приду я.
А уйти замыслила - так верни
24 Все поцелуи.

Ты, как нектар, в пищу душе дана.
Волю неба вижу в твоей победе.
Нимфа, к чести женщин ты рождена, -
28 Светлая леди.

перевод А. Шараповой


6

На мотив:

Basciami vita mia

Желанье, спи, - бормочет Красота, -
Усни, дитя, твой крик сжимает грудь.
3 Дитя кричит: Уйди, ты не даешь уснуть!

- Усни, дитя, сомкни твои уста -
Кровать мягка, и ты покоен будь.
6 - Уйди! Твоя любовь мне не дает уснуть.

- Постой, малютка, грудь моя пуста.
Дай только молоку наполнить грудь.
9 Дитя кричит: Ну нет! Я не могу уснуть!

перевод А. Шараповой


7

На мотив испанской песни:

Se tu senora по dueles de mi

Все тембры красоты, вся глубина
Тебе, о сладкая, дана.
Музыкой душа полна.
То была чужая речь,
То, что ты сейчас слыхала, -
Ибо потерявший жало
Должен бездыханным лечь.
Слово яд, и слово лгало.