"Филип Сидни. Астрофил и Стелла " - читать интересную книгу автора Но благородный вор не станет убивать
И новые сердца для жертвы выбирать. А на твоем челе горит клеймо убийцы. Кровоточат рубцы моих глубоких ран, Их нанесли твои жестокость и обман, - 54 Так ты за преданность решила расплатиться. Да что убийцы роль! Есть множество улик Других бесчинных дел (которым счет велик), Чтоб обвинить тебя в тиранстве окаянном. Я беззаконно был тобой порабощен, Сдан в рабство, без суда на пытки обречен! 60 Царь, истину презрев, становится Тираном. Ах, этим ты горда! Владыкой мнишь себя! Так в подлом мятеже я обвиню тебя! Да, в явном мятеже (Природа мне свидетель): Ты в герцогстве Любви так нежно расцвела, И что ж? - против Любви восстанье подняла! 66 С пятном предательства что стоит Добродетель? Но хоть бунтовщиков и славят иногда, Знай: на тебе навек лежит печать стыда. Амуру изменив и скрывшись от Венеры (Хоть знаки на себе Венерины хранишь), 72 Предавшему хоть раз уже не будет веры. Что, мало этого? Прибавить черноты? Ты - Ведьма, побожусь! Хоть с виду ангел ты; Однако в колдовстве, не в красоте здесь дело. От чар твоих я стал бледнее мертвеца, В ногах - чугунный груз, на сердце - хлад свинца, 78 Рассудок мой и плоть - все одеревенело. Но ведьмам иногда раскаяться дано. Увы! мне худшее поведать суждено: Ты - дьявол, говорю, в одежде серафима. Твой лик от божьих врат отречься мне велит, Отказ ввергает в ад и душу мне палит, 84 Лукавый Дьявол ты, соблазн необоримый! И ты, разбойница, убийца злая, ты, Тиранша лютая, исчадье темноты, Предательница, бес, - ты все ж любима мною. Что мне еще сказать? - когда в словах моих Найдешь ты, примирясь, так много чувств живых, 90 Что все мои хулы окажутся хвалою. перевод Г. Кружкова |
|
|