"Филип Сидни. Астрофил и Стелла " - читать интересную книгу автора

Ты стань моей - и весь я твой.
42 "Нет, нет, нет, нет, мой Друг, постой."

Ни к чему преграда рук.
Лучше ладить, милый друг.
Пусть воюет Марс, а ты
Действуй силой красоты.
Ты стань моей - и весь я твой.
48 "Нет, нет, нет, нет, мой Друг, постой."

Горе мне! Меня клянешь,
Ненавидишь. Ну так что ж,
Проклинаю рока власть!
Я взлетел, чтоб так упасть!
Прощай! закончен путь земной!
54 "Нет, нет, нет, нет, мой Друг, постой."

перевод В. Леванского


Сонет 86

Увы, зачем такая перемена
В твоих глазах? Коль есть вина за мной,
Пусть стыд мне очи выест, пусть чумой
4 Позора буду мучим ежеденно!

Но если чувство в сердце неизменно
И блещет Горностая белизной,
И все мои мечты к тебе одной,
8 К одной тебе летят самозабвенно, -

Тогда смягчись, о нежный судия! -
Ужель не замечаешь, как тоскую?
И если должен быть наказан я,
Карай, - но кару избери другую.
Оставь мне свой благословенный взгляд -
14 И Рай уже не обратится в Ад.

перевод Г. Кружкова


Песнь пятая

Когда во мне твой взор надежду заронил,
С надеждою - восторг, с восторгом - мыслей пыл,
Язык мой и перо тобой одушевились.
Я думал: без тебя слова мои пусты,
Я думал: всюду тьма, где не сияешь ты,
6 Явившиеся в мир служить тебе явились.