"Филип Сидни. Астрофил и Стелла " - читать интересную книгу автора перевод Л. Темина
Сонет 5 Вот истина: глаза - лишь для того, Чтоб Разуму служить. А он помазан Монархом быть, - тот, кто не чтит его, 4 Природой будет как бунтарь наказан. Вот истина: стрелой Амура назван Недуг. И в храме сердца своего Мы чтим его, глупцы, покуда разом 8 Нас не прикончит это божество. Вот истина: Краса живет в Добре! Черты, что элементами творимы, - Лишь тень в недолгой жизненной игре.., Вот истина: мы в жизни - пилигримы, Душой влекомы к своему пределу: 14 Вот истина - любить я должен Стеллу, перевод Л. Темина В беседах с Музами влюбленные твердят О зыбкости надежд, о страхах постоянных, О том, что райский свет мучительней, чем ад 4 О бурях, о кострах, о гибели, о ранах. Поют Юпитера в его обличьях странных: То лебедь он, то бык, то ливень-златопад. Порой рядится принц в пастушеский наряд, 8 Свирелью тешится в лесах и на полянах. Иной в своих стихах на жалобы не скуп, И вздохами слова с его слетают губ, И слезы льет перо, и лист бледнеет белый. Я тоже так бы мог, как эти господа, Но вся душа моя распахнута, когда 14 Дрожащим голосом я молвлю имя Стеллы. перевод А. Ревича Сонет 7 Когда Природа очи создала |
|
|