"Филип Сидни. Астрофил и Стелла " - читать интересную книгу автора


перевод А. Ревича


Сонет 55

О Музы, к вам взывал я столько раз,
Молил вас расцветить мой жалкий слог,
Чтоб наготу свою прикрыть он мог,
4 Снискать признанье с помощью прикрас.

Я вдохновения искал у вас,
Из грустных слов вязал цепочки строк,
Вы мне старались преподать урок,
8 И черный креп я ткал из пышных фраз.

Но не желаю больше сладких слов,
И ни о чем вас больше не прошу,
Одно лишь имя я твердить готов,
Когда его я вслух произношу,
Оно, как музыка, владеет мной,
14 И мне не надо музыки иной.

перевод А. Ревича


Сонет 56

Молчи, Терпенье, долог твой урок
И сердцу вовсе непригоден в деле:
Ни крохи взгляда более недели -
4 И помнить твой урок весь этот срок?

Когда б я буквы взглядов видеть мог,
Что учат кротости, - пусть еле-еле,
Но я бы уж сдержался с дрожью в теле,
8 И, может, был бы мне совет твой в прок.

Но в миг, когда ее явленья жажду,
Ты предлагаешь мне питье свое,
Чтоб хладной влагой утолить мне жажду?
Нет, я по горло сыт! Яви ее -
С терпеньем пусть остудит пыл мой жгучий! -
14 А уж потом меня терпеньем мучай.

перевод А. Парина


Сонет 57