"Диана Сидни. Наслаждения (Том 1) " - читать интересную книгу автора

что надо принести поднос с завтраком для Ясмин.
- И если ты хочешь принять душ, - добавил Сен-Клер обращаясь к Ясмин,
- Салима тебе поможет. Ванная комната находится вот здесь. - Андре показал
рукой на дверь справа от белой, покрытой атласным покрывалом кровати.
В свои тридцать пять лет Салима была уже старухой.
Ее Орехово-коричневое лицо густо покрывали морщины, годы тяжелого
физического труда тоже наложили свой отпечаток. Мягкий взгляд миндалевидных
оленьих глаз Салимы всегда светился материнской теплотой. Но Салима вовсе
не была слабой женщиной: невысокого роста, широкоплечая, с удивительно
сильными руками и крупными мозолистыми ладонями. Она не собиралась провести
остаток жизни в тяжких трудах. Она была вдовой, но не желала прилагать
усилия на поиски нового мужа или, что еще хуже, жить в семье своей сестры.
Служба у Сен-Клера была очень хорошей работой, совсем необременительной по
местным понятиям, и Салима стремилась удержаться на этом месте, изо всех
сил стараясь угодить своему "иностранцу", правда, временами она никак не
могла удержаться от вольных мыслей об этих странных людях с их смешной, на
ее взгляд, одеждой и не менее смешными затеями.
Сейчас Салима решила придержать неодобрительное мнение о Ясмин при
себе и потому избегала смотреть прямо в глаза Андре. Вытирая руки о
передник, служанка внимательно разглядывала испачканное лицо девушки,
стоявшей посреди гостевой спальни - одной из любимых комнат Салимы на
вилле.
Первое, что отметила Салима, - хорошая накидка, которая была на Ясмин,
и красивое, более искусно сшитое, чем ее собственное хлопчатобумажное,
платье. Было совершенно очевидно, что девушка не предназначалась для
кухонной прислуги.
Наблюдая за Салимой, Андре понял, что Сайд уже обмолвился ей о девушке
в библиотеке. Но Сайд знал немногое, так что Салима, вероятно, знала еще
меньше. С другой стороны, Андре знал, что марокканцы, как правило, обладают
гораздо более обширной информацией, чем та, которой хотели бы ограничить их
эти "чокнутые иностранцы".
Не исключено, что и Сайд, и Салима были в курсе всей истории Ясмин.
Может быть, они даже знали, во сколько она ему обошлась. Мысль об этом
приводила Андре в ужас, но тут уж ничего нельзя было поделать.
Подозрения Андре подтверждал скептицизм, с которым Салима смотрела на
Ясмин, в нем к тому же проглядывало смешанное чувство жалости и презрения.
Сен-Клер заметил, как съежилась девочка под пристальным взглядом старой
служанки. Но к неимоверному облегчению Ясмин, "осмотр" длился недолго -
Салима быстро отвела глаза и, повернувшись, направилась к двери ванной.
Опустив голову, Ясмин последовала за Салимой и едва не столкнулась со своей
опекуншей; когда та резко остановилась перед дверью.
Войдя в ванную комнату, девушка восхищенно всплеснула руками и
захлопала в ладоши. Отделанная белым мрамором комната потрясала своим
великолепием. Сиявшие блеском бронзовые ручки в форме лебедей, окно во всю
стену, сочные листья росшего снаружи эвкалипта придавали ванной совершенно
нереальный вид. На ветке сидели два голубя. Они вытягивали шейки, с
любопытством заглядывая в окно.
- О-о-о.., пожалуйста, - улыбнулась Ясмин. - Мне очень хочется принять
ванну.
- Вот и хорошо, - обрадовался Андре. - Вопрос решен. Ты сейчас