"Майкл Суэнвик. Я тоже жил в Аркадии" - читать интересную книгу автора

Готовится покончить с восставшей чернью.
Сэрплас задумчиво потер подбородок набалдашником трости.
- Гм... Как бы то ни было, я здесь не ради статуй. Я пришел за
Дионисом.
- Крипта пуста, - отозвалась Баст. - Вскоре после ухода монахов и
старшего научного сотрудника явилась армия нимф и освободила бога из его
гробницы. Если присмотришься, сам увидишь взломанную дверь.
- Знаешь, куда его увели? - спросил Сэрплас.
- Да.
- Отведешь меня туда?
- С чего это?
Сэрплас начал было отвечать, но прикусил язык. С этим существом
аргументы бессильны: перед ним кошка, а кошки к доводам рассудка глухи.
Значит, лучше взывать к ее природе.
- Потому что это будет бессмысленной и злорадной проделкой. Баст
усмехнулась.
- Они увели его в свой храм. Это недалеко. В миле отсюда, может,
меньше.
Она повернулась, и Сэрплас двинулся следом.
Храм оказался небольшой прогалиной, окруженной расположенными через
равные промежутки тонкими белыми стволами - точь-в-точь мраморная колоннада.
В одном конце прогалины стоял простой маленький алтарь, но по обе стороны от
входа высилось по паре огромных бронзовых львов, а чуть в стороне стояла
героическая статуя благородного воина в три роста величиной.
Прибыли они к окончанию небольшой войны.
Монахи успели первыми и начали устанавливать блоки и шкивы, чтобы
спустить бронзового истукана на землю. Только они взялись за дело, появилась
армия нимф, привезшая с собой Диониса, убаюканного на телеге пуховых перин.
Об их возмущении можно было судить по последствиям: монахи в оранжевых
балахонах сломя голову убегали через лес, а за ними гнались своры
разъяренных нимф. То и дело какой-нибудь падал, и тогда женщины творили
гнусности с поверженным телом.
Сэрплас усиленно старался не смотреть. Владевшие женщинами страсти он
чувствовал даже сквозь смягчающую завесу химикатов из пластыря, и эти
страсти выходили за грань секса - в область неподдельного ужаса. Ему
невольно подумалось, что слово "паника" было произведено от имени "Пан".
Лениво подойдя к телеге, он произнес:
- Добрый вечер, сэр. Я пришел удостовериться, что вы. в добром здравии.
Подняв глаза, Дионис слабо улыбнулся.
- Верно, друг мой, и я благодарю вас за заботу. Ночную тишину разорвал
вопль монаха.
- Однако если мои дамы вас увидят, боюсь, вы пострадаете не меньше, чем
мои бывшие товарищи. Я сделаю все возможное, дабы их успокоить, но пока
предлагаю вам... - Тут вид у него стал встревоженным: - Бегите!

Дарджером овладел ступор. Руки у него налились свинцом, ноги
отказывались двинуться с места. Даже простой вдох требовал слишком больших
усилий. Безразлично глянув по сторонам, он увидел, что все его храброе
войско лишилось сил: кто-то скорчился, кто-то плакал в приступе отчаяния.
Даже химеры-кальмары растеклись вялыми лужицами по траве. Дарджер увидел,