"Майкл Суэнвик. Путь прилива " - читать интересную книгу автораМинотавра, чем на человека. В статике такие лица кажутся уродливыми, однако
достаточно легчайшей улыбки, и в них появляется, Бог знает откуда, незаметная прежде красота. А рядом - круглое, румяное личико лже-Чу. Нет, абсолютно невозможно. - А перчатки - указание на то, что ваш посетитель - волшебник, - объяснила Чу. - Волшебники татуируют свои руки, каждый освоенный раздел искусства - новый знак, начиная со среднего пальца и вверх, по запястью. У настоящего мага картинки эти доходят до локтей. Змеи, полумесяцы, и чего там только нет. Взглянув на такие руки, вы просто не поверили бы, что имеете дело с пидмонтским чиновником или офицером. Берже откашлялся, привлекая к себе внимание, и сказал: - Получи мы соответствующую технологию, на этом корабле сидел бы один-единственный человек. Не имея никакой команды, он справился бы со всем - от погрузки-выгрузки до интервью журналистам. - Та же самая технология, - заметил чиновник, - лишила бы вас работы. Неужели вы думаете, что ваше правительство стало бы швырять деньги на ненужную роскошь вроде этого вот дирижабля, имей оно возможность построить флот дешевых, быстрых - и быстро разрушающих атмосферу - шаттлов? - У тирании всегда находятся доводы. Видимо, Чу надоели эти бессмысленные пререкания. - Мы нашли мать Грегорьяна, - вмешалась она. - Действительно? - Да. - Судя по торжествующей улыбке Чу, розыски были ее собственной идеей. - Она живет на берегу реки, чуть ниже Лайтфута. Дирижабли в их городке не останавливаются, но можно взять у кого-нибудь лодку, там это расследование. Потом займемся телевидением, попробуем проследить деньги. Все наше телевидение транслируется из Пидмонта, но если вы захотите разузнать про эти рекламные ролики побольше, проблем не будет - на каждой стоянке дирижаблей есть терминал. - Первым делом мы посетим мамашу нашего героя, - сказал чиновник. - А про деньги мы вряд ли что узнаем - у меня есть некоторый опыт общения с местными банками таких вот, вроде вашей, планет. - Тоже мне проблема, - презрительно скривился Берже. - Грязный след денег заметен буквально на всем. - Звучит весьма афористично, - улыбнулся чиновник. - А усмешечки свои приберегите для другого случая! Когда-то у меня было пять жен, по Приливным Землям. - Берже закинул в рот новую пастилку. - Я распределил их самым удобным образом, вдоль своего маршрута и достаточно далеко друг от друга, чтобы ни одна ни о чем не догадывалась. - Чу комически закатила глаза, но капитан ничего не заметил и продолжил свои излияния: - А потом я узнал, что Изольда мне изменяет. Чуть не свихнулся от ревности. Тогда как раз только что запретили эти шаманские культы. Я вернулся после нескольких недель отсутствия и увидел вдруг не бабу, а прямо какую-то мартовскую кошку. У Изольды только-только начинались месячные, весь дом пропитался ее запахом. - Ноздри капитана раздулись. - Вы и представить себе не можете, на что была похожа моя благоверная в такие вот моменты. Только я открыл дверь, как она швырнула меня на пол и стала рвать мою ни в чем не повинную форму, только пуговицы полетели. Сама - в чем мать родила. Ощущение - словно тебя насилует смерч. А у меня в голове одна мысль - не дай |
|
|