"Пьер Сувестр и Марсель Аллен. Фантомас ("Фантомас")" - читать интересную книгу автора Глава 30. В артистической ложе
Глава 31. Любовное свидание Глава 32. Чудовищное предательство Глава 33. На эшафоте Глава 1 ГЕНИЙ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - Фантомас! - Как вы сказали, простите? - Я говорю - Фантомас! - И что же это значит? - Ничего... А может - все! - Однако! А кто это такой? - Никто не знает... Но, тем не менее, он существует! - Хорошо, но чем-то же он, в конце концов, занимается, этот кто-то! - Он наводит ужас!.. Ужин подошел к концу, и все перешли в гостиную. С давних времен маркиза де Лангрюн, желая скрасить свое одиночество и поддержать старинные знакомства, каждый год надолго переезжала в свой замок Болье на севере департамента Ло, в живописнейший район на берегу Дордонны. И по традиции каждую среду она приглашала на ужин в замок самых близких друзей, живущих по соседству. оставивший службу и переехавший из пригорода Брива в свое маленькое поместье возле городка Сен-Жори; аббат Сико, местный кюре, слывший одним из завсегдатаев замка, а также не столь близкая приятельница маркизы баронесса де Вибрей, молоденькая вдовушка, богатая, независимая, обожающая путешествия. Целыми днями она гоняла по окрестным дорогам в своем роскошном автомобиле. И, наконец, молодежь была представлена юным Шарлем Ромбером, милым восемнадцатилетним мальчиком, приехавшим в замок два дня назад и с тех пор не спускавшим с величественной маркизы восхищенных глаз, а также Терезой Овернуа, внучкой госпожи Лангрюн. Маркиза была единственной родственницей девушки - после смерти родителей она заменила Терезе отца и мать. Разговор о Фантомасе затеял судья после ужина. Странное и загадочное имя заинтриговало всех присутствующих. И пока юная Тереза Овернуа грациозно разливала гостям кофе, со всех сторон посыпались вопросы. Господин Боннэ принялся объяснять: - Если мы обратимся к статистике, дорогие дамы, то убедимся, что из всего количества ежедневно регистрируемых смертей как минимум половина является результатом преступления. Вам, как и мне, прекрасно известно, что из всех этих преступлений наша доблестная полиция раскрывает дай Бог, чтобы половину, а наш справедливый закон карает и того меньше. - К чему вы клоните, мсье Боннэ? - с любопытством поинтересовалась маркиза де Лангрюн. - А вот к чему, - невозмутимо продолжал судья. - Множество преступлений остаются нераскрытыми, но, тем не менее, они были совершены. Авторы их |
|
|