"Пьер Сувестр, Марсель Аллен. Жюв против Фантомаса (Фантомас)" - читать интересную книгу автораПьер Сувестр, Марсель Аллен.
Жюв против Фантомаса -----------------------------------------------------------------:) П.Сувестр, М.Аллен. "Жюв против Фантомаса" Книга: П.Сувестр, М.Аллен. "Жюв против Фантомаса. Месть Фантомаса" Перевод с французского С.Семеницкого и О.Хохлова Издательство ЦЭИНДС, Минск, 1991 OCR SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 14 сентября 2001 -----------------------------------------------------------------:) Центр экономической инициативы научного и делового сотрудничества ЦЭИНДС, Минск, 1991 Перевод с французского С.Семеницкого, О.Хохлова Художник Л.А.Вареца Для среднего и старшего школьного возраста В романах известных авторов французского детектива "Жюв против Фантомаса" и "Месть Фантомаса" живо и увлекательно рассказывается о полной приключений борьбе знаменитого инспектора полиции Жюва и журналиста Фандора против грозного, коварного и загадочного бандита Фантомаса. Глава I. Кабачок "Встреча с другом" - Кружечку красненького, папаша Корн! Охрипший голос толстухи Эрнестин был едва слышен в шуме прокуренного кабачка, в котором, как обычно, собрались завсегдатаи этого заведения. - Красного и хорошего! - уточнила Эрнестин, уличная проститутка, девица крупного телосложения, с белыми волосами и следами усталости на лице. Папаша Корн никак не отреагировал на ее просьбу. Это был настоящий великан, лысый, усатый, стоявший невозмутимо целый день за своей стойкой. В настоящий момент, засучив рукава, он мыл волосатыми руками стаканы и ложки, лежавшие в тазике с теплой водой. Кабачок "Встреча с другом" состоял из двух залов. Наиболее приличный из них, в котором можно было выпить и поесть, выходил на бульвар Ла-Шапель. За ним присматривала госпожа Корн. Если же посетитель проходил через дверь, расположенную в глубине этого зала, то он оказывался во внутреннем дворике восьмиэтажного здания. Наконец, перейдя этот двор, он попадал в другой зал кабачка, который представлял собой низкую, плохо освещенную комнату, выходящую на улицу Ла-Шарбоньер, улицу, пользующуюся дурной славой в этом районе Парижа. Лишь после того, как его потревожили в третий раз, папаша Корн, по-прежнему позвякивая посудой в воде, наконец решительным тоном человека, который дает понять, что провести его не удастся, ответил: |
|
|