"Алджернон Чарлз Суинберн. Эрехтей " - читать интересную книгу автора Не осуждал я и не клял в сердечном горе -
Мне ведомо, как к смерти дух безудержно несется Того, кто в счастье иль беде восстал против Богов. Их превосходит воля наши упованья, И все желанья их превыше воли нашей, И ни поступкам человека, ни его желаньям Не устоять, подобно Божьей воле. Все же, Мать Пречестная, коль видишь, что ни словом Я не грешил на них, ни повод, ни причину 80 Не дал для гнева - не оставь меня в несчастье. Тебя короной стен венчаем мы прекрасной, Украсили из башен свитым ожерельем, И пояс храмов и ворот, где пряжкой - цитадель, Обтягивает стан, надежно закреплен у сердца, У корня сердца твоего: и этот град - корону, Свет настоящих дней, спасти ты не замедли, На помощь поспеши и укрепи прочнее; Пусть мало мы живем, и слабы, но готовы За выкуп града цену заплатить любую; жизнь 90 Готов и я отдать; но ты, что не умрешь вовеки, Пусть весь мой дом погибнет для спасения народа, Нам сохрани сей град, венец Богини, и чудесной Жизнь его сделай, чтобы жертвы оправдать. ХОР Солнце, мощью лучей изгоняешь ты прочь На Земле и на Море царившую ночь, Ее сердцу даруешь ты новые силы, Его спящие очи ты светом промыло, Чтоб скованные братец и сестрица По милости твоей смогли свиданьем насладиться. 100 Скорее же взгляни, Что с твоим даром делают они: В безумье умов гнев пылает свирепый, Пусть очи незрячи, а на руках цепи, Сцепились, как в схватке, пылают огнем, Который затмил свет небесного круга, Сошлись к груди грудь и терзают друг друга, Злобятся слепо, Уж пеной покрыт весь земной окоем, И плещутся волны по взгорью и лугу. 110 Поставлен издревле берег морей Владенья делить океана и суши, Поля волн сердитых от тучных полей, Сады лоз пурпурных от синих зыбей, Но нет у нас скрепы Смирить дух Богов, прекратить бой нелепый, Чтоб жар их сердец стал немного слабей. Союз, что был прочен у Моря с Землей, |
|
|