"Алджернон Чарлз Суинберн. Эрехтей " - читать интересную книгу автора Не сможет Фракия стяг Моря утвердить
На месте нашего, и увенчать не сможет Чужой народ короной Посейдона там, Где наш народ исконный увидал защиту 500 В Горгоны лике страшном на златом щите, Простертом над цветущею оливой; Боги Иные дома не найдут, где чтут Палладу. Чтоб этого избегнуть, я должна отдать Тебя, дитя, свои же кровь и дух, Тебя на гибель. Отврати глаза, прошу, От моего лица; мне не по силам видеть, Как радость в них останется; нет, нет - Боюсь увидеть в них угасший свет, иль веру, Недвижную как звезды. Да, нужны нам 510 Такие звезды, что сверкают даже в шторм, Сияют ярче молний; все же сердце Страшится заглянуть в глаза твои, узнать, Как перед смертью держишься, какой Я выносила, воспитала дух; мужчиной Родись ты, не питала б я сомнений, Без страха бы читала знаки глаз и сердца, Будь сыном ты; но ты тогда погиб бы, Сражаясь в битве, от меча или копья, Не больше отличился, и могилу 520 Такую же обрел бы, как и все друзья Но лишь тебе одной назначено корону Носить, за град погибнуть, возвратить Ту жизнь, что для тебя творили он и я, И даровать жизнь сестрам; разве это все Не гордости достойно? Я отдам дитя, Тебя, родную плоть, во искупленье Страны родной: ведь если град падет, Найду ли утешенье в жизни близких? Если 530 Ты за него всю жизнь свою положишь, То обретешь удачу лучшую, чем все мы, Благую участь, ибо каждый может Лишь срок отмеренный прожить в стране, Из всех земель прекраснейшей, и славить Ее, пока не наступил конец; но ты, Ты будешь продолжать и в смерти жить, Пока стоят Афины; ты за дни и ночи Слепые, смертному доступные, получишь В обмен весь срок существованья мира 540 И славу всю; ты жизнь отдашь за жизнь, Рука, что отбирает, дар тебе вручит, Что больше моего, ценнее жизни личной. Пойдем - теперь тебя я к смерти приготовлю, Я, что не могла тебе иного дара сделать, Чем легкое дыханье жизни, я иду |
|
|