"Эжен Жозеф Сю. Жан Кавалье " - читать интересную книгу автора - Бедные священнослужители! Правда, они хотели вселить в наших братьев
уверенность, что Господь их не оставит. Я видел Давида Жоржа в Ниме в тот миг, когда пламя заглушило его голос. Он еще говорил: "Со смирением переносите мученичество, братья мои: Христос не отрекся от своего учения. Без жалоб отдал он себя в руки палачей. Когда Спаситель захочет, чтобы его народ дал отпор своим притеснителям, Он возвестит, что время настало и призовет Израиль к оружию. До тех пор умейте страдать"... Добрый Клодиус отер слезу. - Но какой это будет чудный день, когда глас Божий призовет к оружию народ свой! - воскликнул дю Серр. - Увы, Авраам! Ты прекрасно знаешь: времена чудес прошли, и Бог безгласен! - О, ничуть! Ты сам заставил его говорить, ты сам, мой славный Клодиус, мой великий маг, мое Провидение в светлом парике, ты сам, мой Вечный Отец в коротком плаще! - крикнул дю Серр с дьявольской радостью. Доктор с недовольным видом покачал головой и серьезно обратился к своему другу. - Мы никогда не сходились с тобой в мнениях, Авраам. Я, может быть, не безусловно верующий; но я никогда не насмехаюсь над святыней. - Я говорю с вами серьезнейшим образом, преподобный доктор Клодиус. Если я вас называю Провидением, то потому, что без вашего ведома вы сыграли его роль. Если я вас называю Вечным Отцом, то потому, что вы заставили Его говорить... - Клянусь честью, ни слова не понимаю во всем этом. - Я постараюсь быть ясным. Приняв решение не терпеть гонений, зная, как и ты, что времена чудес прошли, и желая тем не менее, чтобы Святой голос призвал наших братьев к оружию, так как наше смирение не уменьшает жестокостей Людовика XIV, я придумал месяца три тому назад план, который и сообщу тебе. Придумал я его благодаря тебе, так как он явился следствием наших долгих разговоров о мозговом возбуждении. - Я прекрасно помню этот наш разговор, - проговорил, все более и более удивляясь, Клодиус. - Это было в мою последнюю поездку в Женеву. Он касался письма Паскаля о духовидцах и исступленных. - Совершенно верно. Наутро я отправился в Манд. По моему возвращению я солгал тебе: я рассказал, будто под влиянием нашей беседы побился об заклад с де Вертейлем, утверждая, что возможно на научных основаниях довести иное молодое воображение до пророческого исступления. - Но в таком случае, Авраам, если все это было вранье, к чему же тебе послужили те записки о средствах добиться этого печального явления, которые я тебе дал? Я составил для тебя почти законченное сочинение о действительном и искусственном возбуждении, так как ты должен был ссылаться на эти сведения, побившись о заклад. - Я соврал тебе, о, скромный и простодушный ученый, чтобы получить от тебя, не возбуждая подозрений, необходимые познания, способные послужить осуществлению моих замыслов. И я достиг своей цели, - проговорил дю Серр с горделивым волнением. - И теперь, видишь ли, мне так же легко заставить звучать в наших горах Божественный голос, как затрубить в рожок. - Авраам, ты меня пугаешь! - сказал, побледнев, Клодиус. Он начинал догадываться о страшной истине. |
|
|