"Эжен Сю. Плик и Плок " - читать интересную книгу автора

- Виноват, Фазильо, виноват, мое дитя, но твое чистосердечное удивление
к этой кроткой, как говорят, стране, мне напомнило столько вещей!..
Помолчав с минуту, Хитано быстро провел рукой по своему лбу, как бы для
удаления от себя тягостной мысли, и сказал, улыбаясь:
- Так как теперь мы более не можем перевозить контрабанду, и как
половина нашей эскадры истреблена, то куда мы поедем, Фазильо?
- В Италию, командир! Там, как и здесь! солнце светло, небеса лазурны,
деревья зелены; как и здесь, черноокие девы поют, играя на гитаре, и
преклоняют колена перед Мадонной! Не говоря уже о том, что далеко не одна
бухта берегов Сицилии доставит верное и удобное пристанище вашей тартане.
Едемте! Ветер на Италию, командир, вы и там найдете себе службу.
- В Италию!.. Нет, там убийцы наказываются смертью; понимаешь, Фазильо!
- Боже! Вы убийца! - вскричал юноша с ужасом.
- Послушай, Фазильо, мне было четырнадцать лет. Я и сестра моя Сед'Ига,
мы вели едва переступающего отца нашего, как вдруг он упал, пораженный
выстрелом из карабина. То был плод священной мести, питаемой к нам
христианином. При мне был только мой стилет*, я бросился преследовать убийцу
и настиг его возле одного утеса; он был очень силен и проворен, но кровь
моего отца обагрила мой пояс...
______________
* Род короткого кинжала.

И я зарезал его с наслаждением. Вот как я с моей бедной Сед'Игой
оставил Италию. Что бы ты сделал, Фазильо, на моем месте?
- Я отомстил бы за своего отца, - сказал юноша после краткого,
выразительного молчания. Потом продолжал со вздохом:
- Дадим рей, командир, и поедем в Египет. Говорят, Магомет-Али и
Ибрагим принимают чужестранцев. Поедем в Александрию.
- Александрия точно хороший город: туда-то я отправился, убегая из
Италии. Добрый Эмир принял меня с моей сестрой и отослал в коллегию, ибо в
Александрии более образования и коллегий, нежели во всей Испании, Фазильо.
- Верю вам, командир.
- Там я учился языку франков, испанскому, математике, мореплаванию;
наконец, из меня сделали доброго моряка.
- Да, божусь матерью! Сделали славного моряка.
- Через шесть лет, Фазильо, я командовал бригом, который встретил
брандер Канари.
Фазильо отдал воинскую честь.
- И я возвращался в гавань, чтобы починить корабль, исправить
повреждения от огня и набрать новый экипаж. Это случалось со всеми при
встрече Канари и его брандера. Меня с радостью приняли в Александрии.
Поистине, это веселый город, особенно в прекрасный вечер, когда солнце
западает за песчаные степи и золотит своими лучами гарем Магомета,
укрепления старой гавани, дворец Фараона и колонну Помпея. Тогда морской
ветерок прохлаждает раскаленный воздух; негры расстилают вам на террасе
палатку с голубыми полосами, и вы, сидя на мягких подушках, вдыхаете в себя
дым левантского табака, который благоухает, проходя через аромат от цветов
лилий и роз.
Потом, прелестная дева Кандии или Самоса, краснея, преклоняет колени и
предлагает вам холодный щербет в чаше превосходной резной работы. Вы делаете