"Эжен Сю. Плик и Плок " - читать интересную книгу автора

следуйте за мной, заприте люки и, главное, по приезде на люгер, ни полслова
в опровержение того, что я буду говорить капитану Массарео, как в вашу, так
и в свою пользу.
Возвратясь на люгер, где стали беспокоиться из-за перестрелки, Яго, с
редким бесстыдством, сделал подробное описание своей битвы с Хитано и его
демонами...
- Словом, - прибавил он, - словом, капитан, все убиты или ранены.
Слушая это героическое повествование, в котором неустрашимость Яго
обнаруживалась в первый раз, капитан Массарео, знавший очень хорошо трусость
своего помощника, не постигал причины такой быстрой перемены; но вспоминая о
челюсти Самсона, об осле Валаама и других чудесах, он стал смотреть на Яго,
как на избранного, которого Бог внезапно одушевил божественным духом, чтобы
даровать ему силу победить отступника, сына мятежного Ангела. Попав еще раз
на эту мысль, он слепо стал верить всем глупостям и нелепостям, какие только
Яго попадались на язык.
- А Хитано? - спросил он наконец.
- Хитано, капитан, был, по-видимому, переодет; но я уверен, что он в
числе мертвых. Бесовская кровь, как она марает! - сказал Яго, желая
отклонить разговор от столь щекотливого предмета, и молча начал вытирать
широкую кровавую черту, бороздившую его камзол: то было следствие борьбы со
смертью бедного четвероногого животного.
- Вы ранены, храбрый Яго? - спросил капитан с участием. - Я хочу
видеть.
- Нет, нет, клянусь моей матерью! Вы не увидите! Это ничего,
безделица, - отвечал Яго с притворной беспечностью и отступая поспешно. - Но
важность вся в том, капитан, чтобы потопить это гнездо демонов. Люди
заперты, осталось сделать несколько залпов, и мы очистим страну от
величайшего разбойника, подобного которому никогда еще не существовало.
Массарео смертельно желал спросить в свою очередь, почему не приведены
пленные, которые могли бы служить доказательством счастливого успеха
экспедиции; но, смекнув, что тогда ему самому придется отправить эту
вторичную должность, он перестал о том беспокоиться и согласился на все,
чего хотел мужественный Яго. Поэтому был открыт жаркий огонь по
тартане-двойнику Хитано, которая не могла долго устоять против столь
жестокой канонады.

ГЛАВА IX
Рассказ

Homicide point ne seras!
Com. de Dieu.

Между тем как храбрый Массарео разбивал одну из тартан, другая, выйдя
из протока Toppe, плыла, управляемая с искусством, несмотря на шквалы
леванта, свирепость которого однако чувствительно уменьшалась.
Ничего на свете не было ослепительнее маленькой каюты этого судна,
посреди которой два собеседника сидели тогда за столом. Огромный хрустальный
шар, прикрепленный к потолку, изливал чистый и яркий свет на богатые
турецкие ткани лазоревого цвета, на которых вышиты были красные птицы,
расширяющие свои золотые крылья и держащие в серебряных лапах длинных змей с