"Масси Суджата. Мастер икебаны" - читать интересную книгу автора

решилась наконец обернуться.
К шести дюймам разницы в росте она добавила ледяной, угрожающий тон:
- Норие-сан, вам известно, что девиз школы: "Истина в естественном".
- Вот именно! - перебила ее тетя. - Истина как раз в том, что мы должны
заниматься цветами, а не выяснять отношения.
Тут все заговорили разом, как будто пытаясь заделать брешь, пробитую в
школьном этикете. Поднявшийся шум был прерван стуком деревянной трости,
неожиданным, будто удар хлыста.
- Успокойтесь, пожалуйста! - раздался дрожащий голос старой госпожи
Коды. - Сейчас самое время выпить чаю. Самое время успокоиться и выпить чая!

2

"Нет, я туда не вернусь. Это же Дикий Запад какой-то, сцена в салуне с
открыванием карт, только вместо ковбоев, тычущих друг в друга пистолетами, -
дамочки в шелках, вооруженные ножницами!"
Так я сказала Ричарду Рэндаллу, когда некоторое время спустя, мы сидели
в закусочной "Мистер Донат" возле станции Сендаги. Описывая ему неприятные
утренние события, я так волновалась, что складывала свою салфетку всеми
способами, пока из нее не получилось нечто среднее между гармошкой и
неуклюжим подобием оригами.
- У твоей тети, сдается мне, раздвоение личности, - задумчиво протянул
Ричард. - Иначе с чего бы ей устраивать подобную сцену? Японцы - самые
приличные люди на свете. Да японец скорее умрет, чем позволит себе
что-нибудь этакое.
В это время подросток, сидевший неподалеку, взгромоздился на стул и
принялся орать песенку из альбома группы "Оазис".
- Что ты там говорил про приличных японцев? - переспросила я.
- Этот парень - плохой пример, - не сдавался Ричард, оглядев поющего
мальчика, - ему всего шестнадцать, и он пьян вдребезги. Как ты думаешь, есть
смысл заняться с ним английским языком?
- Успокойся, у него есть подружка. - Я кивнула на девицу с выкрашенными
в красный цвет волосами.
- Не факт, - ответил Ричард, - может быть, они, как мы, просто парочка
закадычных друзей.
Друзей, ага. Когда я в первый раз приехала в Токио, мы с Ричардом жили
в кошмарной квартирке и обучали английскому всяких торговцев посудой. Мы
разъехались, когда я завела короткий, но страстный роман с шотландским
адвокатом Хью Глендиннингом, который, как многие иностранцы, вскоре отбыл на
родину. Там он безумно увлекся созданием нового парламента и высокородной
Фионой Как-ее-там, если верить странице сплетен в "Татлере", а почему бы ей
не верить? Одно время мне были интересны подробности, и я пыталась набрать
его номер - бесплатный международный звонок! - но все бесплатное было
отключено. Я почувствовала себя брошенной и попыталась погрузиться в работу.
Каким-то образом мне хватило денег на аренду однокомнатной квартирки в
старинном районе Янака, на первом этаже, в деревянном доме довоенной
постройки, который только что отреставрировали. Японца такое жилище привело
бы в ужас - ни тебе отопления, ни кондиционера, но я поступила с ним
по-свойски: покрасила стены в цвет сушеной хурмы, застелила пол татами и
разорилась на новенькую ванну персикового цвета. К тому же оттуда было