"Теодор Старджон. Летающая тарелка одиночества" - читать интересную книгу автораглаза делали мучительной. Я знал, что она давно пришла в себя, однако
дыхание ее оставалось свистящим и хриплым, а подрагивающие веки оставались крепко сжатыми. - Зачем ты это сделал? - спросила она наконец и, открыв глаза, посмотрела на меня. В них было столько горя, столько отчаяния, что для страха просто не оставалось места. Потом глаза закрылись, и она тихо сказала: - Ты ведь знаешь, кто я такая?.. - Да, знаю, - ответил я. Тогда она зарыдала. *** Я терпеливо ждал. Когда рыдания стихли, между песчаными дюнами уже появились тени, и я понял, что она плакала долго. - Ты не знаешь, кто я, - промолвила она. - И никто не знает. - Твоя история была в газетах, - ответил я. - Ах это!.. - Она медленно открыла глаза, и ее взгляд пропутешествовал по моему лицу, по плечам, ненадолго остановился на губах и на краткую долю секунды встретился с моим. Потом она закусила губу и отвернулась. - Никто не знает, кто я, - повторила она. Я долго ждал, пока она шевельнется или снова заговорит, и, наконец, не выдержал. - Тогда скажи мне... - начал я. - А кто ты такой? - спросила она, по-прежнему не глядя на меня. - Я - один из тех, кто... - Не сейчас, - быстро сказал я. - Может быть, позже... Она неожиданно села и попыталась прикрыть свою наготу. - Где мое платье? - Я его не видел. - Ах да, - спохватилась она. - Я вспомнила. Я сняла платье и туфли и закопала с подветренной стороны дюны, чтобы их как следует засыпало песком. Словно их никогда не существовало... Я ненавижу песок. Мне хотелось утонуть в нем, но он не захотел меня принять... - И перестань смотреть на меня! - закричала она неожиданно. - Я не желаю, чтобы ты на меня пялился... - Она принялась быстро озираться по сторонам в поисках убежища. - Я не могу оставаться здесь до утра в таком виде! Что мне делать? Куда идти?! - Сюда, - сказал я. Она позволила мне помочь ей подняться, потом вырвала руку и замерла, стыдливо отвернувшись. - Не смей ко мне прикасаться! И вообще - отвяжись от меня, слышишь? - Иди за мной, - повторил я и зашагал по дюне туда, где за посеребренным луной гребнем, окутанным легким облачком сорванных ветром песчинок, начинался спуск к пляжу. - Иди сюда, - снова сказал я, указывая ей место за гребнем. Наконец она послушалась и последовала за мной. Сначала она осторожно выглянула из-за гребня, который закрывал ее до самой груди, потом прошла еще немного, но, когда песчаный холм достиг ее колен, снова остановилась. - Туда? - уточнила она. Я кивнул. |
|
|