"Теодор Старджон. Особая способность" - читать интересную книгу автора

на головах по огромному узлу.
- Люк открыт? - догадался кто-то спросить. Я проверил:
да, он был открыт.
Из люка донеслись глухие звуки, словно упало что-то
тяжелое. Тут же послышалось терзающее слух лопотание. Потом
красная лампочка погасла и загудел воздушный насос. Наконец
дверь отворилась. Мешая друг другу, мы кинулись стаскивать
со Слопса шлем и костюм.
- Я хочу есть, - сказал он, - и ужасно устал. И,
наверное, на всю жизнь останусь глухим.
Мы растерли его, закутали и накормили горячим супом.
Пока мы хлопотали вокруг него, он уснул. Меж тем подошло
время старта. Мы привязали Слопса к койке, закрепили его
четыре тюка, дали несколько коротких вспышек, чтобы
отогнать лопотунов, и унеслись к звездам.
В тюках оказалось восемьсот девяносто два великолепных
кристалла. На обратном пути мы так старались воздать Слопсу
за все его мучения, что стали ревновать его друг к другу. А
Слопс - он больше не был "почти". Он безусловно был "совсем
настоящим". В голосе - металл, в походке - упругость.
Он работал над добытыми кристаллами, как одержимый.
Вначале он только твердил, что совершенно необходимо
научиться синтезировать их. Мы помогали ему. И мало-помалу
история его успеха всплыла наружу. Чем дальше он подвигался
в изучении сложной решетки кристаллов, тем больше нового
сообщал нам. Таким образом, к тому времени, как мы достигли
Луны, нам уже было известно, что произошло.
- У вас неверное представление о лопотунах! - сказал
Слопс. - У людей есть один ужасный недостаток: они боятся
всего, чего не понимают. Это довольно естественно. Но
почему, встретив странное живое существо и поразившись его
видом, они воображают, что оно непременно нападет на них?
Представьте себе, что вы маленькое животное, скажем
бурундук. Вы спрятались под стол, подбираете крошки от
печенья и занимаетесь, так сказать, своим делом. В комнате
сидят пять или шесть человек, и один из них цедит длинную
историю про фермера и дочку бродячего торговца. Наконец он
дошел до соли, и все хохочут. А что же почтенный
бурундучок? Он знает только, что животные за столом
разразились громким ревом. И чуть не помирает со страху.
В точности то же самое происходит между людьми и
лопотунами. Только люди тут для разнообразия играют роль
бурундуков.
Кто-то не выдержал:
- Не хочешь ли ты сказать, что эти полуящерицы-
полуобезьяны смеялись над нами?
- Вот послушайте, - произнес Новый Слопс. - Как легко
мы приходим в негодование! Да, я хотел сказать именно то,
что сказал. Человеческие существа - это самое смехотворное,
что когда-либо видели лопотуны. Когда я вышел к ним, они