"Теодор Старджон. Скальпель Оккама" - читать интересную книгу автора

Теодор Старджон

Скальпель Оккама

Перевод Я. Берлина


Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


У Джо Триллинга был необычный способ добывать себе
средства к существованию. Зарабатывал он неплохо, хотя,
конечно, не то, что в большом городе, там он, надо полагать,
греб бы лопатой. Зато он жил в горах, в полумиле от
живописной деревушки, на свежем воздухе, вокруг раскинулись
рощи - сосна, береза и горный лавр. Конкурентов у него было
немного, заказов он получал больше, чем мог выполнить. Жена
и детишки всегда рядом. Образ жизни Джо вел полуночный:
когда семейство укладывалось спать, он спокойно, без помех
занимался своим делом. Короче, он был счастлив.
Однажды ночью, точнее, очень ранним утром его спокойствие
было нарушено Тук-тук, тук... тук... Стучали в окно:
точка-тире, тире... тире... Джо замер, узнав этот знакомый
ему с детства сигнал. Он увидел лицо за окном и набрал
полные легкие воздуха, готовясь издать радостный вопль,
который, наверное, разбудил бы дремлющего постового пожарной
команды в деревушке. Но палец, прижатый к губам, заставил
остановиться, и он бесшумно выдохнул воздух. Палец поманил
его. Джо круто повернулся, погасил горелку, глянул на шкалу
манометра, записал что-то, выключил свет и бесшумно рванулся
к двери. Выскользнув наружу, он осторожно прикрыл дверь и
стал вглядываться в темноту.
- Карл!
- Тсс!
Карл был недалеко, на опушке рощи. Джо подошел к нему, и
они принялись дубасить друг друга и шепотом, потому что
этого требовал Карл, обзывать последними словами. Это
означало: "Я рад к тебе прикоснуться, я люблю тебя".
Какой-нибудь случайный наблюдатель не мог бы понять, что,
собственно, тут происходило. Но они были мужчины и родные
братья, поэтому колотили друг друга по рукам и по плечам и
выражались самым непечатным образом, пока наконец и эти
слова оказались недостаточны, чтобы выразить все, что их
переполняло, и теперь они просто стояли и широко улыбались,
глядя в глаза друг другу. Потом Карл Триллинг мотнул
головой в сторону дороги, и они пошли туда.
- Я не хочу, чтобы Хейзел услышала нас, - сказал Карл. -
И вообще никто не должен знать о моем приезде. Садись в
машину. Тут мы можем поговорить по душам. Честно говоря, я