"Теодор Старджон. Гибельдозер" - читать интересную книгу автора

- Ты упал с Семерки, дурачок. Как... как ты себя чувствуешь?
Ривера зашевелился, приподнялся на локтях, мешком опустился обратно
на землю.
- Я о'кей. Жутко трещит голова. И что с моими ногами?
- Ноги? Они что - болят?
- Да нет... - Лицо юноши было серым, он даже губы сводил с усилием. -
Но, ничего, Том.
- Ты не можешь ими двигать?
Ривера опять попробовал, покачал головой.
- Не беспокойся, - сказал Том и встал. - Я пойду приведу Келли, скоро
вернусь.
Он быстро пошел обратно и даже не обернулся, когда Ривера позвал его.
Ему случалось раньше видеть людей с переломанным позвоночником.
На краю маленького плато Том остановился и прислушался. В сгущающихся
сумерках он все еще мог видеть стоящий около кургана бульдозер. Мотор
работал, машина не отключилась. Остановило Тома другое: гудение мотора
было не ровным, а прерывистым, двигатель то набирал обороты, то замедлял
работу, как будто чья-то нетерпеливая рука выжимала и отпускала сцепление.
Хруум, Храам, все громче и громче, все быстрее, куда быстрее, чем мог
позволить даже полетевший предохранительный клапан, а затем все тише и
тише, до почти полного молчания, прерываемого лишь резкими нерегулярными
выхлопами. А потом снова вверх, до крика, до того момента, когда число
оборотов в минуту начинает угрожать всем движущимся частям машины, до
сотрясающей бульдозер лихорадочной вибрации.
Том быстро подошел к Семерке. Выражение его обветренного лица было
суровым и одновременно озадаченным. Предохранительные клапана летят
довольно часто и бывали случаи, когда выйдя из-под контроля, мотор рвал
сам себя на куски. Но либо это происходило сразу, либо машина так же
быстро и успокаивалась. Если болван-оператор оставлял врубленным рычаг
управления, машина могла сорваться с места и поехать, как Семерка, но ей
вряд ли удалось бы выполнить поворот, - разве что угол лезвия наткнулся бы
на что-нибудь очень твердое, да и тогда бульдозер скорее не повернул бы, а
остановился. Но в любом случае, совершенно неслыханно, чтобы машина сама
по себе набирала и спускала обороты, разворачивалась и размахивала
лезвием.
Когда он подошел ближе, стук мотора замедлился, звук стал равномерным
и четким, как будто машина стояла на нейтрали. У Тома промелькнула
сумасшедшая мысль, что бульдозер наблюдает за ним. Он пожал плечами,
стряхивая это ощущение, подошел к машине и положил руку на крыло.
Семерка рванулась как дикая лошадь. Мощный дизель взревел и Том ясно
увидел как на панели подскочил рычаг управления. Он отскочил в сторону,
полагая, что бульдозер двинется вперед, но видно, ход был переключен и
Семерка чуть ли не прыгнула назад, край лезвия описал сверкающую дугу и
просвистел в дюйме от бедра оператора. Тот еле успел отпрыгнуть.
Будто оттолкнувшись от стены, машина переключилась и двинулась на
него, высоко поднятое двенадцатифутовое лезвие, зажженные фары на согнутых
опорах - словно выпученные глаза какой-то гигантской жабы. У Тома не было
выбора - он подпрыгнул вверх и схватился руками за верхний край лезвия,
подтянулся и попытался ухватиться за что-нибудь ногами. Лезвие упало и
вошло в мягкую землю, оставляя в ней глубокую узкую борозду. Вывернутая