"Алекс Стюарт. Жизнь - это судьба " - читать интересную книгу автора

Дженис, которая трясла меня за плечи и звала по имени.
Все еще окончательно не проснувшись, я села, стараясь понять, о чем
говорит девушка. Наконец до меня дошло, что в шатре произошел инцидент и
ситуация ухудшается с каждой минутой. Мин Тхин полагала, что магазин следует
временно закрыть, однако, не желая этого делать, не посоветовавшись, она
послала Дженис за мной.
- Скорее, Вики, - умоляла Дженис.
- Что случилось? - спросила я, застегивая форменную блузу, хотя уже
догадалась, в чем дело.
- Все из-за охраны... Ты была права, Вики. Из-за нее поднялась буча. К
нам явились двое военных полицейских - довольно молодые парни - и встали
возле прилавка, и сразу остальным их присутствие пришлось не по вкусу, хотя
они промолчали.
Дженис потянула меня за рукав к выходу, и когда мы скорым шагом спешили
по дороге к магазину, она, с трудом переводя дыхание, рассказывала:
- Но вот в магазин вошли пять или шесть бывших военнопленных. Они
слегка выпили и находились в приподнятом настроении: пели песни, немножко
проказничали и отпускали безобидные шутки. Не думаю, чтобы они причинили
какое-то беспокойство, но полицейский попросил их выйти, а когда они
отказались, попытался вытолкать. Началась свалка, и кто-то ударил
полицейского. Я не видела, кто именно: вокруг сгрудился народ, ничего нельзя
было разглядеть. Мне кажется, они просто прикрывали бегство драчуна.
Охранники вроде вызвали подкрепление, Мин Тхин опасается, как бы не началась
настоящая потасовка.
Я молчала. Случилось то, чего я все время боялась, 1но не было никакого
смысла толковать об этом с Дженис, хотя, быть может, она теперь наконец
поняла, почему я всегда возражала против выставления постов у нашего
магазина. В душной, жаркой атмосфере дождливого сезона люди легко
возбуждались, становились чересчур вспыльчивыми, раздражительными, ссоры
возникали, казалось, без всякой видимой причины и нередко заканчивались
дракой. Для нас было сейчас важно не допустить драки в магазине. Бившие
военнопленные достаточно намучились в японских лагерях, и следовало избавить
их от дополнительных страданий, связанных с арестом, военным судом и
вероятной утратой привилегии первоочередной отправки на родину. Все это
грозило им в случае возникновения беспорядков в окрестностях лагеря.
- Что ты думаешь делать, Вики? - с тревогой спросила Дженис, когда мы
миновали последний поворот и увидели огни нашего шатра.
- Закрыть, если понадобится, - ответила я, не колеблясь. - Ты не
знаешь, Генри О'Малли здесь?
То была инстинктивная реакция - вспомнить о Генри в момент опасности.
Но Дженис отрицательно замотала головой.
- Я не видела его. По-моему, он вообще не приходил к нам сегодня
вечером. Хочешь, чтобы я отыскала его?
После короткого размышления я решила сперва посмотреть, что происходит,
и уж тогда, в зависимости от обстоятельств, послать за Генри.
- Подожди снаружи, как увидишь, что ситуация ухудшается, сразу беги за
ним, поняла?
Я прошла в шатер через задний ход. Мин Тхин с тремя девушками стояли за
прилавком, рядом заняли позицию военные полицейские - оба младшие капралы, -
настроенные явно агрессивно. Один из них - с синяком под глазом, в измятой и