"Мэри Стюарт. Гром справа" - читать интересную книгу автора"Только в отрицательном смысле, так сказать. В смысле, если покойная не была дальтоником, она не может быть Джиллиан. Но можно, конечно, и узнать ее по этому. Женщины редко бывают дальтониками, а желтый и голубой цвет вообще очень редко путают. - Она неожиданно осеклась, прижала руку ко лбу. - Какая я идиотка! Говорю про то, что ее можно узнать, и все это время ни разу не попробовала очевидного. Я думала о другом, когда говорила с Челестой, но вообще-то должна была сообразить сразу". "И что это такое?" - мягко осведомилась монахиня. "Как она выглядела! - закричала Дженнифер триумфально. - Эта женщина, которая умерла, как она выглядела?" Монахиня заговорила не сразу, слабая улыбка появилась на ее губах. "Дитя мое, я не могу тебе сказать. Я ее никогда не видела. Никто здесь ее не видел, кроме доньи Франциски и Челесты". Дженнифер пораженно на нее уставилась. "Никто не видел? Но вы же сказали, что посещали ее". "Совершенно верно". "Тогда что вы имеете в виду?" повернувшись спиной к издевательскому сиянию солнца, она опять улыбнулась, немного печально. "Извините, мне очень жаль". Монахиня улыбалась. "Не стоит. Я часто думаю, что окружающих моя слепота беспокоит больше, чем меня. - Она выпрямилась, и голос ее зазвучал властно. - Мне кажется, дитя мое, что минимум, который мы можем для тебя сделать, - предложить гостеприимство. Уверена, что ошибка, которая, по-твоему, произошла, слишком существенна, чтобы это было правдой... Извини, я желаю тебя всех благ, но убеждена, что твоя кузина умерла. Когда мы сможем рассмотреть факты спокойнее, несомненно, для всего обнаружится простое объяснение". Дженнифер ничего не ответила. Она крепко сжала руки на коленях и почти не слышала слов монахини. Находиться прямо в монастыре... Возможность наблюдать, задавать вопросы, проверять у невинных обитателей утверждения доньи Франциски... Это больше, чем она могла надеяться. Настоятельница все еще говорила. "Но ты должна навести все необходимые справки и, очевидно, пожелаешь начать здесь. Если переедешь сюда..." "Вы очень добры. Но мне кажется, я злоупотреблю вашим гостеприимством, если поступлю, как вы предлагаете". |
|
|