"Мэри Стюарт. Малая качурка " - читать интересную книгу автораувенчанными замками. В кильватере парили морские птицы, а аромат лета
перекрывал даже запах соли и ветра. Идиллия. Прекрасное кружение для башни из слоновой кости. Во всяком случае, я на это надеялась. Все, с кем я беседовала в поезде и на пароме, никогда не бывали на Мойле, население которой, как сообщил мне один медленно говорящий горец, состояло примерно из тридцати человек. - Так что вы окажетесь лицом к лицу с дикой природой, и будем надеяться, что местные жители отнесутся к вам дружелюбно. - И он ободряюще подмигнул мне. Но, когда мы пришвартовались в Тобермори и контролер указал на море, где группа скал на горизонте (или так казалось) напоминала маму-утку, за которой плывут ее утята, меня охватил страх, и я вдруг стала гадать, что же означает фраза "совр. усл.". - Вон тот большой остров, видите? Это Мойла, - сообщил мой гид. - А другие? - Ну, они все как-то называются, но я точно не знаю. На них никто не живет, одни птицы. - А доплыть до них можно? - Можно, тодько при хорошей погоде да чтобы удача сопутствовала. Туда многие на экскурсии ездят, причем с фотоаппаратами - птиц снимают. Вы тоже любите наблюдать за птицами? - Не я. Мой брат. Он позже приедет. А вы не знаете, можно ли на Мойле взять напрокат лодку? Но тут ему пришлось меня покинуть и принимать мешки, которые поднимали на борт. Еще двадцать минут, и я все увижу сама. *** Паром был небольшим, но гавань казалась ему мала: его пришлось поставить вдали от пристани и берега, поэтому пассажиры добирались до парома на лодке. Деревня, по сравнению с паромом, тоже выглядела маленькой. Насколько мне было видно, вдоль узкой дороги, огибавшей берег, один за другим стояли восемь-девять домиков. Близ пристани находилось здание, служившее одновременно и почтой, и магазином. Самодельное объявление гласило, что владелица, М.Макдугал сдает комнаты с завтраком. Примерно в пятидесяти ярдах от этого здания в окружении полоски асфальта стоял белый оштукатуренный дом. Как выяснилось, там располагалась деревенская школа, в которой по воскресеньям проводил службу священник, приезжавший из Тобермори. Мимо почты по камням протекала узкая речушка - чуть шире ручья. Над ней висел горбатый мостик, столь причудливый, что было совершенно ясно, что любая машина, попытавшаяся его пересечь, тут же потерпит аварию. Но, как меня и предуведомили, автомобили в этих краях не водились. Рядом с почтой стоял побитый "лендровер", а к стене школы были прислонены парочка велосипедов. И никакого иного транспорта. К тому же, насколько мне было видно, за околицей дорога кончалась. А мне было известно, что мой домик находится на другом конце острова. Что ж, сама напросилась. Оставив свой багаж на причале, я двинулась к почте. Так как паром привозил на остров корреспонденцию и продукты лишь трижды |
|
|