"Мэри Стюарт. Малая качурка " - читать интересную книгу автора

получала неплохие деньги за полет воображения Хью Темплара. К тому же таким
образом она давала выход своему воображению. Сочинение подобных сказочек
является подзарядкой того, что в лучшем случае зовется воображением, и
позволяет писателю - так Драйден <Джон Драйден (1631 - 1700) - английский
поэт и драматург.> говорил - дать свободу своей фантазии и покинуть реальный
мир по собственному желанию.
Поэтому в сей унылый день Хью Темплар уселся за кухонный стол и занялся
приключениями космических путешественников, которые обнаружили прямо за
солнцем мир, являющимся зеркальным подобием Земли, с одинаковым физическим
составом, но совершенно иным населением - расой, обладающей наводящими на
раздумье, как я надеялась, идеями об управлении своей планеты.
В десять часов погас свет.
Несмотря на то, что в это время года, здесь бывает достаточно светло,
чтобы писать, сегодня из-за туч, затянувших небо целиком, стало совсем
темно. Огонь давно потух, и до камина я добралась на ощупь. На каминной
полке я видела подсвечник, помещенный туда, по-видимому, специально для
подобных случаев. Подойдя к окну, я выглянула наружу. Ветер прямо-таки
бушевал, о стекло колотил дождь. Скверная, неприятная ночь.
Я закончила главу, - если не дописать, потом можно забыть, все что
придумала, - а затем, забрав свечу, отправилась спать.

***

Стены коттеджа были достаточно крепкими и могли устоять перед натиском
бури, и, несмотря на скрип дверей и дрожание окон, мне удалось заснуть. А
разбудил меня звук, совершенно не похожий на привычные, - резкий и
незнакомый. Я прислушалась.
Гроза разбушевалась не на шутку. Грохотали волны, и со свистом
беспрестанно прорывался ветер сквозь бреши в заборе.
Но не этот шум разбудил меня. Звук раздавался внутри дома - он был
тихим, но перекрывал весь шум, доносившийся снаружи. Хлопнула дверь.
Кажется, черная. Затем что-то зашумело в помещении для мойки. Из крана
потекла вода, потом звякнул чайник.
Криспин? Неужели, вопреки грозе, мой брат ухитрился добраться до
острова, а потом и до дома?
Я была настолько ошеломлена, что мне и в голову не пришло, что подобное
просто невозможно. Я вылезла из кровати, надела шлепанцы, накинула халат и
открыла дверь. Внизу горел свет, и, как только я распахнула дверь своей
спальни, тут же наступила тишина. Я даже решила, что мне все померещилось, и
что на самом деле я просто забыла погасить свет после того, как его
отключили... да нет, я точно его выключила. И черный вход я заперла. И я
побежала вниз.
Как раз в эту минуту он с чайником в руке поворачивался от раковины.
Высокий молодой человек, худощавый, с темными, растрепанными ветром
волосами, с узким белокожим лицом. Голубые глаза, прямой нос,
раскрасневшиеся от холода щеки и мокрая после дождя щетина. Он был в
рыбацкой фуфайке, резиновых сапогах и, поблескивающей от влаги, куртке на
молнии.
Я видела его первый раз в жизни.
Я замерла в двери. Он тоже стоял неподвижно, стиснув в руке чайник.