"Мэри Стюарт. Девять карет ожидают тебя" - читать интересную книгу автораВозможно, она говорила и про меня, потому что его маленькие черные глазки
поблескивали в мою сторону, а может, это и просто был интерес к новой персоне. Во всяком случае, закончив разговор, он поклонился и, не обращая на меня внимания, занялся багажом. Мадам де Валми повернулась ко мне: "Вот мы и на месте". Ее грация заставила пустую фразу звучать почти как приветствие. Она улыбнулась и направилась к дому. Я шла за ней и начинала воспринимать размеры и красоту своего нового жилья. Огромный прямоугольный фасад, поток ступеней к двери, слева - арка к служебным помещениям. На пригорке - огород, вернее аккуратный кухонный сад, карабкается к лесу... Это все я заметила мимолетом, поразила меня музыка деревьев на солнце и ветру. Прохладный, сладкий, чистый воздух пах соснами и снегом. Мы поднялись по лестнице и мимо кланяющегося слуги вошли в холл. Огромный холл очень высок и полон теней. Пол - шахматная доска иа черного и белого мрамора. На широкую лестницу падали пять столбов солнечного света из огромного окна, перед которым ряд ступеней разделяется на два элегантных завитка к галерее. Все остальное скрывалось в темноте, в том числе и женщина, которая нас встречала. Домоправительница, наверное. Примерно шестьдесят лет, полное, доброе лицо, седые старомодно причесанные волосы. Черное строгое платье, единственное украшение - золотое пенсне с цепочкой, торчащее из кармана высоко на груди. Очень приятная дама, точно не местная. Она приветствовала мадам немножко запыхавшись, как ни странно на очень плохом французском, и смотрела на меня с любопытством. Мадам почти на нее не реагировала, при этом освещении на ее лице ясно проступили все морщины. "Да, мадам, он был последние несколько дней совсем, как прежде, если можно так сказать... Всем интересовался, строил планы, совсем, как раньше, мадам". Она явно была довольна, что может сообщить хорошие новости, но мадам не обрадовалась. "Планы?" "Да, мадам. Не то, чтобы я что-то понимала, но он и Арман Лесток долго их обговаривали, и много лишнего народу работает в саду, сегодня приходил человек осматривал дом, чтобы оценить работы, о которых хозяин говорил в прошлом году. Они с хозяином ходили смотреть камни на западном балконе. Лифт был наверху, когда Седдон разжигал огонь в библиотеке". Мадам нервно теребила перчатки. "Он что-нибудь слышал от Ипполита?" "Наверное, мадам. Письмо было неделю назад, во вторник... Нет в среду, это Ваше письмо было во вторник, про девушку. - Она немножко попыхтела и продолжила. - Точно. Из Афин письмо было в среду, потому что здесь был Арман Лесток и..." "Очень хорошо, миссис Седдон, спасибо. - Мадам, похоже, не слушала. - Вы сказали, хозяин наверху? Пошлите кого-нибудь сказать, что мы с мисс Мартин приехали". "Я это уже сделала, мадам. Он очень настойчиво просил об этом ему сразу сообщить". "Спасибо. - Мадам де Валми повернулась ко мне, все такая же нервная, и заговорила по-английски. - Миссис Седдон, это - мисс Мартин. Я писала Вам о ней. Мисс Мартин, миссис Седдон здесь является домоправительницей. Она англичанка, и Вы не будете чувствовать себя одиноко. Ее муж - наш |
|
|