"Мэри Стюарт. Принц и паломница (Мерлин #5)" - читать интересную книгу автора

- Нелегко им приходится, - хохотнул один из ратников Бодуина. -
Похоже, когда они доберутся до берега, им будет не до боя.
- Когда они доберутся до берега, они будут мертвы, - спокойно ответил
Бодуин и отдал еще несколько приказов.
И вышло так, что саксы, на веслах заводившие свою вооруженную
флотилию в тихий с виду залив, оказались в тисках бурного течения, которое
грозило вынести их назад в море, откуда они только что пришли. Сила
течения застала их врасплох, сбив корабли с курса и развернув боком к
берегу. Когда же гребцы согнулись над веслами, чтобы повернуть суда и
завести их поглубже в залив, сакские часовые подняли крик тревоги.
С южного берега из-под прикрытия их грубого каменного причала
выпорхнула флотилия утлых лодчонок. Людей на этих корабликах как будто не
было. Качаясь на волнах, они все удалялись и удалялись от пристани.
Вначале они бесцельно покружили несколько мгновений, а потом, когда их
подхватило течением, набрали скорость и, будто ими выстрелили из лука,
направились прямо на боевые корабли саксов.
И пока они настигали длинные суда, все еще беспомощно
переваливавшиеся на волнах отлива, стало видно, как с этих лодок
поднимается дым. И этот дым внезапно и весело вспыхнул пламенем. Потом
полыхающие корнуэльские кораблики оказались среди боевых кораблей,
удерживаемые течением у их бортов, а саксы, забыв грести, пытались
оттолкнуть их веслами. Пламя перепрыгивало на сакские смоленые весла,
которые весело занимались, а потом выплевывали огонь на собственные
корабли. Огонь перекинулся уже на три сакских корабля, запутавшихся в
горящих лодчонках. Некоторые члены их команды сумели вскарабкаться на
другие суда, и вот один из длинных кораблей, перегруженный людьми,
перевернулся. Лишь один боевой корабль избежал пожара. Его гребцы отважно
боролись с течением, воины на борту храбро пытались оттолкнуть его от
пылающих обломков и подобрать барахтавшихся в волнах пловцов, но слишком
большой груз и незнакомые течения оказались им не по силам. Наконец
перегруженный корабль, спасшийся от огненной гибели, выбрался назад в море
и исчез за скалами, оставив в кильватере дымящиеся остовы своих не столь
удачливых товарищей и отчаянные крики о помощи утопающих.
Стоя по пояс в воде, корнуэльцы ожидали исхода морского "сраженья".
Только тридцать саксов, спотыкаясь, выбрались на берег - прямо на острия
мечей. Троих из спасшихся по приказу Бодуина вытащили на берег живыми,
связали, чтобы увести в замок для допроса. Остальных убивали, стоило им
достичь мелководья, а тела бросали назад в воду на волю течения, чтобы оно
унесло их назад в морские пучины.
Но сперва тела избавляли от всего, что было на них ценного, и это
тоже делалось по приказу Бодуина.
- Поскольку, - сказал он, - настоящая битва нам еще предстоит - с
рыбаками, чьи суда я только что уничтожил. Так что возьмите все оружие,
какое найдете, а остальную добычу складывайте в кучу, да, вот здесь, подле
меня. Я позабочусь, чтобы после сегодняшних трудов никто из вас не остался
внакладе, но жители поселка должны получить причитающуюся им долю.
Поверьте, потеря улова за все те дни, которые понадобятся рыбакам, чтобы
построить новые суда, покажется им пострашнее вероятного набега саксов!
- Какой там "вероятный"! Набег на самом деле был! - воскликнул один
из ратников, доставая из ножен тяжелый меч. - Только поглядите на эти